# Mü'min Sûresi, 39. Âyet (40:39)

> يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَـٰعٌ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ

*Yâ kavmi innemâ hâżihi-lhayâtu-ddunyâ metâ'un ve-inne-l-âḣirate hiye dâru-lkarâr(i)*

**Meal (Diyanet):** "Ey kavmim! Şüphesiz bu dünya hayatı ancak (geçici) bir yararlanmadır. Ahiret ise ebedi olarak kalınacak yerdir."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/40/39

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Mü'min Suresi 39. ayet, dünya hayatının geçiciliğini ve ahiretin kalıcı yurt oluşunu vurgulayarak, insanın temel yönelimini ve varoluşsal tercihini belirleyen anahtar kavramları içermektedir. Ayet, 'hayat', 'dünya', 'meta'' ve 'karar' gibi kelimelerle bu karşıtlığı dilbilimsel bir derinlikle ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"ٱلْحَيَوٰةُ","root":"ح ي و","rootLatin":"h-y-v","meaning":"Bu ayette, dünya üzerindeki varoluşun, canlılığın ve yaşamın kendisini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hayat' kelimesini 'canlılık, varoluş' olarak tanımlar ve Kur'an'da hem dünyevi hem de uhrevi anlamda kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki 'el-hayâtü'd-dünyâ' ifadesi, geçici olan dünya yaşamını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'hayat' kavramının Kur'an'da sadece biyolojik bir varoluş değil, aynı zamanda bir 'yaşam tarzı' ve 'varoluş biçimi' olarak da ele alındığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, ahiret hayatıyla karşılaştırılarak dünya hayatının niteliğini ortaya koyar."}]},{"word":"ٱلدُّنْيَا","root":"د ن و","rootLatin":"d-n-v","meaning":"Yakın olan, aşağı olan ve geçici olan dünya hayatını ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'dünya' kelimesinin 'ednâ' (en yakın, en aşağı) kökünden geldiğini ve ahirete nispetle daha yakın ve daha değersiz olanı ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'hâzihi'l-hayâtü'd-dünyâ' ifadesi, bu yakın ve geçici olan yaşamı işaret eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'dünya' kelimesinin 'denâvet' (aşağılık, değersizlik) ve 'denuvv' (yakınlık) anlamlarını taşıdığını açıklar. Ayetteki kullanımı, ahiretin yüceliği ve kalıcılığı karşısında dünya hayatının geçiciliğini ve nispi değersizliğini vurgular."}]},{"word":"مَتَـٰعٌ","root":"م ت ع","rootLatin":"m-t-'-","meaning":"Faydalanılan, yararlanılan ancak kalıcı olmayan geçici bir nesne veya zevki ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'metâ'' kelimesini 'faydalanılan şey, geçici zevk' olarak açıklar. Ayetteki 'el-hayâtü'd-dünyâ metâ'' ifadesi, dünya hayatının sadece bir faydalanma aracı olduğunu ve kalıcı olmadığını vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'metâ'' kelimesinin 'intifâ'' (faydalanma) ve 'istifâde' (yararlanma) anlamlarını içerdiğini, ancak bu faydalanmanın belirli bir süre ile sınırlı olduğunu belirtir. Ayetteki bağlamda, dünya hayatının geçici bir yararlanma alanı olduğunu ifade eder."}]},{"word":"ٱلْـَٔاخِرَةَ","root":"ء خ ر","rootLatin":"'-h-r","meaning":"Sonra gelen, son olan ve kalıcı olan öteki dünyayı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'âhiret' kelimesinin 'sonra gelen, son' anlamında olduğunu ve dünya hayatının zıttı olarak ebedi olanı ifade ettiğini belirtir. Bu ayette, dünya hayatının geçiciliğine karşılık kalıcı olan yurt olarak vurgulanır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'âhiret' kavramının Kur'an'da sadece bir zaman dilimi değil, aynı zamanda bir 'mekan' ve 'varoluş biçimi' olarak da ele alındığını belirtir. Ayetteki 'dâru'l-karâr' ifadesiyle birlikte, ahiretin kalıcı ve nihai yurt olduğu anlamını pekiştirir."}]},{"word":"ٱلْقَرَارِ","root":"ق ر ر","rootLatin":"k-r-r","meaning":"Kalıcı olma, yerleşme, sabitlenme ve sürekli ikamet etme anlamlarını taşır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'karâr' kelimesinin 'istikrâr' (yerleşme, sabitlenme) anlamında olduğunu ve bir şeyin yerinde durması, kalıcı olması durumunu ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'dâru'l-karâr' ifadesi, ahiretin ebedi ve değişmez ikametgah olduğunu vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'karâr' kelimesinin 'sükûn' (sakinleşme, durulma) ve 'sebat' (sabit kalma) anlamlarını içerdiğini açıklar. Ayetteki kullanımı, ahiretin geçicilikten uzak, ebedi bir yerleşim yeri olduğunu net bir şekilde ortaya koyar."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["dunya-ahiret-dengesi","ahiret-mukafat","mal-mulk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"يَـٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nidâ","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"يَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"Ey"},{"position":1,"surface":"قَوْمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-و-م","rootLatin":"q-w-m","lemma":"قَوْم","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Nidâ harfinden sonra geldiği için mansûb mahallen, yâ-i mütekellim hazfedildiği için kesre ile mecrûr","gloss":"kavmim"},{"position":2,"surface":"إِنَّمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Hasr","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّمَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ancak, şüphesiz"},{"position":3,"surface":"هَـٰذِهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَـٰذِهِ","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mebnî mahallen merfû","gloss":"bu"},{"position":4,"surface":"ٱلْحَيَوٰةُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"ḥ-y-y","lemma":"حَيَاة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"İsm-i işaretten sonra gelen elif-lamlı isim olduğu için bedel ve merfû","gloss":"hayat"},{"position":5,"surface":"ٱلدُّنْيَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"د-ن-و","rootLatin":"d-n-w","lemma":"دُنْيَا","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"dünya"},{"position":6,"surface":"مَتَـٰعٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"م-ت-ع","rootLatin":"m-t-ʿ","lemma":"مَتَاع","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olan 'هَـٰذِهِ'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"geçici bir fayda"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz"},{"position":8,"surface":"ٱلْـَٔاخِرَةَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-خ-ر","rootLatin":"ʾ-ḫ-r","lemma":"آخِرَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ahiret"},{"position":9,"surface":"هِىَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fasl zamiri olduğu için mebnî mahallen merfû","gloss":"o"},{"position":10,"surface":"دَارُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"د-و-ر","rootLatin":"d-w-r","lemma":"دَار","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"yurt"},{"position":11,"surface":"ٱلْقَرَارِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ق-ر-ر","rootLatin":"q-r-r","lemma":"قَرَار","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"kalınacak"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *40/39*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *40/39*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *40/39*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 13** — Ahmed Avni Konuk · *40/39*
- **Mü'min (Ğâfir) Sûresi** · *40/39*
- **Mü'min (Ğâfir) Sûresi** · *40/39*
- **Mü'min (Ğâfir) Sûresi** · *40/39*
- **Mü'min (Ğâfir) Sûresi** · *40/39*
