# Fussilet Sûresi, 44. Âyet (41:44)

> وَلَوْ جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّ وَعَرَبِىٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًى وَشِفَآءٌ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ

*Velev ce'alnâhu kur-ânen a'cemiyyen lekâlû levlâ fussilet âyâtuh(u)(s) e-a'cemiyyun ve 'arabiy(yun)(k) kul huve lilleżîne âmenû huden ve şifâ/(un)(s) velleżîne lâ yu/minûne fî âżânihim vakrun ve huve ‘aleyhim ‘amâ(en)(c) ulâ-ike yunâdevne min mekânin ba'îd(in)*

**Meal (Diyanet):** Eğer biz onu başka dilde bir Kur'an yapsaydık onlar mutlaka, "Onun ayetleri genişçe açıklanmalı değil miydi? Başka dilde bir kitap ve Arap bir peygamber öyle mi?" derlerdi. De ki: "O, inananlar için bir hidayet ve şifadır. İnanmayanların kulaklarında bir ağırlık vardır ve Kur'an onlara kapalı ve anlaşılmaz gelir. (Sanki) onlara uzak bir yerden sesleniliyor (da anlamıyorlar)."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/41/44

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Fussilet 44. ayet, Kur'an'ın Arapça nazil olmasının hikmetini, inananlar için hidayet ve şifa kaynağı oluşunu, inanmayanlar için ise idrak kapalılığına yol açtığını dilbilimsel olarak vurgular. Ayet, 'a'cemî' (yabancı dil), 'fussılet' (açıklanmış), 'hudâ' (hidayet), 'şifâ'' (şifa) ve 'vakr' (ağırlık/sağırlık) gibi kavramlar üzerinden mesajını derinleştirir.","keyConcepts":[{"word":"أَعْجَمِيًّا","root":"ع ج م","rootLatin":"a-c-m","meaning":"Kur'an'ın Arapça dışında, anlaşılması zor veya yabancı bir dilde olması durumunu ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'a'cemî' kelimesini 'Arapça olmayan, yabancı dil' olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, Kur'an'ın Arapça nazil olmasının önemini vurgulamak için bir karşıtlık oluşturur; eğer Arapça olmasaydı, muhatapların anlamakta zorlanacağı ve itiraz edeceği belirtilir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'acem' kökünü 'anlamakta güçlük çekmek, dilin anlaşılmaz olması' ile ilişkilendirir. 'A'cemî' ise 'Arapça konuşmayan kişi' veya 'anlaşılması zor dil' anlamına gelir. Ayette, Kur'an'ın yabancı bir dilde olması durumunda, muhatapların onu idrak edemeyecekleri ve bu durumun bir itiraz sebebi olacağı bağlamında kullanılmıştır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'ın 'mübin' (açık, anlaşılır) oluşunun önemine dikkat çeker. 'A'cemî' kelimesi, Kur'an'ın bu temel niteliğinin zıddını ifade eder. Eğer Kur'an yabancı bir dilde olsaydı, onun 'açık' ve 'anlaşılır' olma vasfı ortadan kalkar, dolayısıyla mesajının iletilmesi imkansız hale gelirdi."}]},{"word":"فُصِّلَتْ","root":"ف ص ل","rootLatin":"f-s-l","meaning":"Ayetlerin açıkça, detaylı bir şekilde açıklanması, birbirinden ayrılması ve anlaşılır kılınması anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'fussılet' kelimesini 'açıklandı, beyan edildi' olarak yorumlar. Ayetteki 'levlâ fussılet âyâtuhû' ifadesi, Kur'an'ın Arapça olmaması durumunda, ayetlerinin neden açıkça izah edilmediğine dair bir sitem ve itirazı dile getirir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'fasl' kökünü 'iki şeyi birbirinden ayırmak, açıklamak, beyan etmek' olarak tanımlar. 'Fussılet' ise 'ayetlerin açıkça, detaylı bir şekilde izah edilmesi, her bir hükmün ve mananın belirgin kılınması' anlamına gelir. Ayette, Kur'an'ın Arapça olmaması durumunda, bu açıklık ve detaylandırma beklentisinin karşılanamayacağı vurgulanır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'fasl' kökünün Kur'an'da 'ayırma, hükme bağlama, açıklama' gibi anlamlarda kullanıldığını belirtir. 'Fussılet' fiili, ayetlerin sadece nazil olmakla kalmayıp, aynı zamanda muhataplar tarafından kolayca idrak edilebilir bir açıklıkta sunulması gerektiğini ifade eder. Bu, Kur'an'ın tebliğdeki etkinliği için kritik bir unsurdur."}]},{"word":"هُدًى","root":"ه د ي","rootLatin":"h-d-y","meaning":"Doğru yolu gösteren rehberlik, yol gösterme ve kılavuzluk anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hüdâ' kelimesini 'lütuf ve ihsan yoluyla doğru yola iletmek' olarak açıklar. Ayette, Kur'an'ın inananlar için bir 'hüdâ' olması, onların hakikati bulmalarına, doğru inanç ve amellere yönelmelerine vesile olduğunu ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'hüdâ'yı 'doğru yolu gösterme, irşad etme' olarak tanımlar. Ayetteki 'hüve lillezîne âmenû hüdâ' ifadesi, Kur'an'ın sadece bilgi vermekle kalmayıp, aynı zamanda inananları manevi ve ahlaki olarak doğru istikamete yönlendiren bir rehber olduğunu belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'hüdâ' kavramının Kur'an'da 'Allah'ın insanlara doğru yolu göstermesi' anlamında merkezi bir rol oynadığını vurgular. Kur'an'ın kendisi, bu ilahi rehberliğin somutlaşmış halidir ve inananlar için dünya ve ahiret saadetine ulaştıran bir kılavuzdur."}]},{"word":"وَشِفَآءٌ","root":"ش ف ي","rootLatin":"ş-f-y","meaning":"Manevi ve ruhi hastalıkların iyileşmesi, gönüllere ferahlık ve huzur veren bir tedavi kaynağıdır.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'şifâ'' kelimesini 'hastalıktan kurtulma, iyileşme' olarak açıklar. Ayetteki 'şifâ'' ifadesi, Kur'an'ın sadece bedensel değil, aynı zamanda kalplerdeki şüphe, küfür, cehalet gibi manevi hastalıklara karşı bir deva olduğunu belirtir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şifâ''yı 'hastalığın giderilmesi, iyileşme' olarak tanımlar. Kur'an'ın 'şifâ'' olması, onun inananların kalplerindeki manevi rahatsızlıkları, şüpheleri ve kötü ahlakı gidererek onlara huzur ve dinginlik vermesi anlamındadır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'ın 'şifâ'' oluşunun, onun sadece bir rehber değil, aynı zamanda ruhsal bir arınma ve iyileşme aracı olduğunu gösterdiğini belirtir. Kur'an, inananların iç dünyalarını temizleyerek onları manevi hastalıklardan kurtarır ve kalplerine huzur bahşeder."}]},{"word":"وَقْرٌ","root":"و ق ر","rootLatin":"v-k-r","meaning":"Kulaklardaki ağırlık, sağırlık veya işitme engeli; mecazi olarak da hakikati işitmeye ve anlamaya karşı duyarsızlık ve kapalılık.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'vakr' kelimesini 'kulaktaki ağırlık, sağırlık' olarak açıklar. Ayetteki kullanımı, inanmayanların Kur'an'ın mesajını işitmeye ve anlamaya karşı olan manevi sağırlıklarını, yani hakikati idrak edememelerini mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'vakr'ı 'kulaktaki ağırlık' olarak yorumlar ve bunun mecazi bir kullanım olduğunu belirtir. İnanmayanların kulaklarında 'vakr' olması, onların Kur'an'ın hakikatini işitme ve anlama yeteneklerinin engellenmiş olduğunu, bu engelin de kendi tercihleri sonucu ortaya çıktığını ima eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'vakr' kelimesini 'kulakta ağırlık, işitmeyi engelleyen bir durum' olarak tanımlar. Ayetteki bağlamda, bu ağırlık fiziksel bir sağırlıktan ziyade, inanmayanların kalplerindeki ve zihinlerindeki hakikate karşı olan kapalılığı ve duyarsızlığı simgeler."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'vakr'ın Kur'an'da genellikle mecazi anlamda kullanıldığını ve 'hakikati işitmeye karşı duyarsızlık, idrak kapalılığı' anlamına geldiğini belirtir. İnanmayanların kulaklarındaki 'vakr', onların Kur'an'ın hidayet çağrısına kulak tıkamalarını ve bu nedenle mesajı alamamalarını ifade eder."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran","iman","hidayet-dalalet","musrikler"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَلَوْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf + Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi","gloss":"ve eğer"},{"position":2,"surface":"جَعَلْنَـٰهُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ج-ع-ل","rootLatin":"j-'-l","lemma":"جَعَلَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"yapsaydık"},{"position":2,"surface":"ـهُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onu"},{"position":3,"surface":"قُرْءَانًا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ق-ر-أ","rootLatin":"q-r-'-","lemma":"قُرْآن","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih sâni olduğu için mansûb","gloss":"Kur'an"},{"position":4,"surface":"أَعْجَمِيًّۭا","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ع-ج-م","rootLatin":"'-j-m","lemma":"أَعْجَمِيّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mansûb","gloss":"yabancı dilde"},{"position":5,"surface":"لَّقَالُوا۟","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cevap","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Cevap harfi","gloss":"elbette"},{"position":5,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"derlerdi"},{"position":6,"surface":"لَوْلَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Tahdîd","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَوْلَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Tahdîd harfi","gloss":"neden"},{"position":7,"surface":"فُصِّلَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ف-ص-ل","rootLatin":"f-s-l","lemma":"فَصَّلَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"açıklanmadı"},{"position":8,"surface":"ءَايَـٰتُهُۥٓ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ي-ي","rootLatin":"'-y-y","lemma":"آيَة","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nâib-i Fâil olduğu için merfû","gloss":"ayetleri"},{"position":8,"surface":"ـهُۥٓ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onun"},{"position":9,"surface":"ءَا۬عْجَمِىٌّۭ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstifham","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَ","form":"-","features":{},"irabReason":"İstifham harfi","gloss":"mi"},{"position":9,"surface":"عْجَمِىٌّۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ع-ج-م","rootLatin":"'-j-m","lemma":"أَعْجَمِيّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"yabancı dilde"},{"position":10,"surface":"وَعَرَبِىٌّۭ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"عَرَبِىٌّۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ع-ر-ب","rootLatin":"'-r-b","lemma":"عَرَبِيّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Atfedildiği için merfû","gloss":"Arapça"},{"position":11,"surface":"قُلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"De ki"},{"position":12,"surface":"هُوَ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"o"},{"position":13,"surface":"لِلَّذِينَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer","gloss":"için"},{"position":13,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"o kimseler ki"},{"position":14,"surface":"ءَامَنُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":15,"surface":"هُدًۭى","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ه-د-ي","rootLatin":"h-d-y","lemma":"هُدًى","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"bir hidayet"},{"position":16,"surface":"وَشِفَآءٌۭ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi","gloss":"ve"},{"position":16,"surface":"شِفَآءٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ش-ف-ي","rootLatin":"sh-f-y","lemma":"شِفَاء","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Atfedildiği için merfû","gloss":"bir şifa"},{"position":17,"surface":"وَٱلَّذِينَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi","gloss":"ve"},{"position":17,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِي","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"o kimseler ki"},{"position":18,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi","gloss":"değil"},{"position":19,"surface":"يُؤْمِنُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"inanmazlar"},{"position":20,"surface":"فِىٓ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer","gloss":"içinde"},{"position":21,"surface":"ءَاذَانِهِمْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ذ-ن","rootLatin":"'-dh-n","lemma":"أُذُن","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kulakları"},{"position":21,"surface":"ـهِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":22,"surface":"وَقْرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"و-ق-ر","rootLatin":"w-q-r","lemma":"وَقْر","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"bir ağırlık"},{"position":23,"surface":"وَهُوَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi","gloss":"ve"},{"position":23,"surface":"هُوَ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"o"},{"position":24,"surface":"عَلَيْهِمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer","gloss":"üzerlerine"},{"position":24,"surface":"ـهِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":25,"surface":"عَمًى","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-م-ي","rootLatin":"'-m-y","lemma":"عَمًى","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"bir körlük"},{"position":26,"surface":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أُولَٰئِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"işte onlar"},{"position":27,"surface":"يُنَادَوْنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-د-و","rootLatin":"n-d-w","lemma":"نَادَى","form":"Mufâ'ale","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"çağrılırlar"},{"position":28,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer","gloss":"den"},{"position":29,"surface":"مَّكَانٍۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"مَكَان","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir yerden"},{"position":30,"surface":"بَعِيدٍۢ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ب-ع-د","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعِيد","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mecrûr","gloss":"uzak"}]
