# Şûrâ Sûresi, 31. Âyet (42:31)

> وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

*Vemâ entum bimu'cizîne fî-l-ard(i)(s) vemâ lekum min dûni(A)llâhi min veliyyin velâ nasîr(in)*

**Meal (Diyanet):** Yeryüzünde O'nu aciz bırakamazsınız. Sizin için Allah'tan başka hiçbir dost ve yardımcı yoktur.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/42/31

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Şûrâ Suresi'nin 31. ayeti, insanın Allah karşısındaki acziyetini ve O'ndan başka bir veli ve yardımcının olmadığını vurgular. Ayet, 'aciz bırakma', 'veli' ve 'nasîr' gibi temel kavramlar üzerinden Allah'ın mutlak kudretini ve insanın sınırlılığını dilbilimsel bir derinlikle ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"بِمُعْجِزِينَ","root":"ع-ج-ز","rootLatin":"a-c-z","meaning":"Allah'ı yeryüzünde aciz bırakmaya, O'nun iradesinin dışına çıkmaya veya O'nu güçsüz kılmaya muktedir olamama halidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Aciz (عجز) kelimesi, bir şeyi yapmaktan geri kalmak, gücü yetmemek anlamındadır. Ayetteki 'bimu'cizîn' ifadesi, insanların Allah'ın kudretini aşamayacaklarını, O'nu aciz bırakamayacaklarını, yani O'nun iradesine karşı gelemeyeceklerini ve O'nun takdirinden kaçamayacaklarını belirtir. Bu, Allah'ın mutlak kudretini ve insanların sınırlı gücünü vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Bu bağlamda 'mu'cizîn', Allah'ı yeryüzünde yakalanamaz kılmak, O'nun hükmünden kaçmak veya O'nu etkisiz hale getirmek anlamında kullanılır. Ayet, insanların Allah'ın takdirinden ve kudretinden kaçamayacaklarını, O'nu asla aciz bırakamayacaklarını mecazi bir anlatımla ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'aciz' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'ın mutlak gücü karşısında insanın zayıflığını ve sınırlılığını ifade etmek için kullanıldığını belirtir. 'Bimu'cizîn' ifadesi, insanın Allah'ın iradesine karşı koyma veya O'nu engelleme yeteneğinden yoksun olduğunu, dolayısıyla O'nun kudretinin her şeyi kuşattığını vurgular."}]},{"word":"وَلِيٍّ","root":"و-ل-ي","rootLatin":"v-l-y","meaning":"Allah'tan başka, işleri üstlenecek, koruyacak, yardım edecek ve destek olacak bir dost veya hamidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Velî (ولي) kelimesi, yakınlık, dostluk, yardım ve işleri üstlenme anlamlarını içerir. Ayetteki 'min veliyyin' ifadesi, Allah'tan başka, insanların işlerini üstlenecek, onları koruyacak ve onlara yardım edecek gerçek bir dost ve haminin olmadığını belirtir. Bu, Allah'ın mutlak velayetini ve insanların O'na olan bağımlılığını vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Velî, bir şeyin idaresini üstlenen, ona yakın olan ve onu koruyan kimsedir. Ayetteki kullanımı, Allah'tan başka hiçbir varlığın, insanlara gerçek anlamda velilik edemeyeceğini, yani onların işlerini hakkıyla üstlenip koruyamayacağını ifade eder. Bu, Allah'ın tek ve gerçek veli olduğunu gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'veli' kavramının Kur'an'da hem dostluk hem de koruyuculuk ve idarecilik anlamlarını taşıdığını belirtir. Bu ayette 'min dûnillâhi min veliyyin' ifadesi, Allah'ın dışında, insanları himaye edecek, onlara destek olacak ve işlerini yönetecek hiçbir gücün olmadığını, dolayısıyla insanların yalnızca Allah'a güvenmeleri gerektiğini vurgular."}]},{"word":"نَصِيرٍ","root":"ن-ص-ر","rootLatin":"n-s-r","meaning":"Allah'tan başka, zor durumda kalındığında yardım edecek, destek olacak ve zafere ulaştıracak bir yardımcıdır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nasîr (نصير) kelimesi, yardım eden, destek olan anlamına gelir. Ayetteki 'velâ nasîrin' ifadesi, Allah'tan başka, insanlara zor anlarında yardım edecek, onları destekleyecek ve onlara zafer kazandıracak hiçbir gücün olmadığını belirtir. Bu, Allah'ın mutlak yardım edici vasfını ve insanların O'na olan ihtiyacını vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Nasîr, yardımda bulunan, destek veren ve düşmana karşı üstünlük sağlayan kimsedir. Ayetteki kullanımı, Allah'ın dışında, insanlara gerçek anlamda yardım edebilecek, onları sıkıntılardan kurtarabilecek ve onlara zafer bahşedebilecek hiçbir varlığın olmadığını ifade eder. Bu, Allah'ın yegâne yardımcı olduğunu gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'nasîr' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'ın müminlere olan desteğini ve yardımını ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'velâ nasîrin' ifadesi, Allah'ın dışında, insanlara gerçek ve etkili bir yardım sağlayabilecek hiçbir gücün olmadığını, dolayısıyla insanların yalnızca Allah'tan yardım dilemeleri gerektiğini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tevhid","kufur-sirk","esma-i-husna"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَمَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf ve Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve, değil"},{"position":2,"surface":"أَنتُم","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنتُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"siz"},{"position":3,"surface":"بِمُعْجِزِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ع-ج-ز","rootLatin":"ʿ-j-z","lemma":"مُعْجِز","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"aciz bırakanlar"},{"position":4,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"içinde"},{"position":5,"surface":"ٱلْأَرْضِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ر-ض","rootLatin":"ʾ-r-ḍ","lemma":"أَرْض","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yeryüzü"},{"position":6,"surface":"وَمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf ve Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve, değil"},{"position":7,"surface":"لَكُم","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer ve Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sizin için"},{"position":7,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":7,"surface":"كُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنتُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"siz"},{"position":8,"surface":"مِّن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-den"},{"position":9,"surface":"دُونِ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"د-و-ن","rootLatin":"d-w-n","lemma":"دُون","form":"-","features":{"irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"dışında"},{"position":10,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":11,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"hiçbir"},{"position":12,"surface":"وَلِىٍّۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"و-ل-ي","rootLatin":"w-l-y","lemma":"وَلِيّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda (lafzen mecrûr, mahallen merfû) olduğu için merfû","gloss":"dost"},{"position":13,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf ve Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve, ne de"},{"position":14,"surface":"نَصِيرٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil/Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ن-ص-ر","rootLatin":"n-ṣ-r","lemma":"نَصِير","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki isme atfedildiği için mecrûr","gloss":"yardımcı"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Şûrâ Sûresi** · *42/31*
- **Şûrâ Sûresi** · *42/31*
- **Şûrâ Sûresi** · *42/31*
- **Şûrâ Sûresi** · *42/31*
