# Zuhruf Sûresi, 41. Âyet (43:41)

> فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ

*Fe-immâ neżhebenne bike fe-innâ minhum muntakimûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Ya biz seni (bu dünyadan) alır götürürüz de, onlardan intikam alırız.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/43/41

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Zuhruf Suresi 41. ayet, Allah'ın peygamberini (s.a.v.) müşriklerin eziyetinden koruyacağını ve onlardan intikam alacağını veya vaat edilen azabı ona göstereceğini bildiren bir tehdit ve teselli ayetidir. Ayet, ilahi kudret ve adalet kavramlarını vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"نَذْهَبَنَّ","root":"ذ ه ب","rootLatin":"z-h-b","meaning":"Bu bağlamda, 'seni götürsek, seni alsak' yani vefat ettirsek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ذهب' kelimesinin asıl anlamının bir yerden ayrılmak olduğunu belirtir. Ayetteki 'نَذْهَبَنَّ بِكَ' ifadesi, 'seni aramızdan alsak, vefat ettirsek' manasına gelir ki bu, peygamberin (s.a.v.) müşriklerin azabını görmeden önce vefat etmesi durumunda bile Allah'ın intikam alacağını ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ذهب به' ifadesinin 'onu götürdü, onu yok etti' anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, Allah'ın peygamberini (s.a.v.) müşriklerin arasından alıp vefat ettirmesi durumunda dahi, onlardan intikam alacağının bir mecazıdır."}]},{"word":"مُنتَقِمُونَ","root":"ن ق م","rootLatin":"n-q-m","meaning":"Allah'ın, kendisine isyan edenlerden hak ettikleri cezayı vereceği, intikam alacağı anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'نقم' kelimesinin bir şeyi çirkin görmek ve bu çirkinlikten dolayı cezalandırmak anlamına geldiğini ifade eder. Ayetteki 'مُنتَقِمُونَ' ifadesi, Allah'ın müşriklerin küfür ve zulümlerini çirkin görüp onlardan hak ettikleri cezayı alacağını, yani intikam alacağını belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'نقم' kelimesinin bir kimseye yaptığı kötülükten dolayı ceza vermek, intikam almak manasına geldiğini açıklar. Ayetteki kullanım, Allah'ın müşriklerin peygambere ve müminlere yaptıkları zulümlerden dolayı onlardan intikam alacağını, yani onları cezalandıracağını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'intikam' kavramının, ilahi adaletin bir tecellisi olarak, haksızlığa uğrayanların hakkını alma ve zalimleri cezalandırma anlamı taşıdığını belirtir. Bu ayetteki 'مُنتَقِمُونَ' ifadesi, Allah'ın adaleti gereği, müşriklerin zulmüne karşılık vereceğini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["ahiret-mukafat","imtihan-bela","kader"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o zaman, ve"},{"position":1,"surface":"إِمَّا","pos":"harf","posDetail":"Şart Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِمَّا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":2,"surface":"نَذْهَبَنَّ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ذ-ه-ب","rootLatin":"dh-h-b","lemma":"ذَهَبَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Tekid Nûnu ile birleştiği için mebnî","gloss":"götürürsek"},{"position":3,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":3,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"seni"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"o zaman"},{"position":4,"surface":"إِنَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz biz"},{"position":4,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"biz"},{"position":5,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"den"},{"position":5,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlardan"},{"position":6,"surface":"مُّنتَقِمُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ق-م","rootLatin":"n-q-m","lemma":"مُنْتَقِم","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"intikam alanlarız"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Zuhruf Sûresi** · *43/41*
- **Zuhruf Sûresi** · *43/41*
- **Zuhruf Sûresi** · *43/41*
- **Zuhruf Sûresi** · *43/41*
