# Muhammed Sûresi, 26. Âyet (47:26)

> ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ ۖ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

*Żâlike bi-ennehum kâlû lilleżîne kerihû mâ nezzela(A)llâhu senutî'ukum fî ba'di-l-emr(i)(s) va(A)llâhu ya'lemu isrârahum*

**Meal (Diyanet):** Bu, münafıkların, Allah'ın indirdiğini beğenmeyen kimselere, "Bazı işlerde size itaat edeceğiz" demelerindendir. Allah, onların gizlice konuşmalarını bilir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/47/26

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Muhammed Suresi 26. ayet, Allah'ın indirdiklerini beğenmeyenlerin ikiyüzlü tutumunu ve Allah'ın onların gizlediklerini bildiğini vurgular. Ayet, itaat, indirme ve sır kavramları üzerinden münafıkların iç yüzünü ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"قَالُوا۟","root":"ق و ل","rootLatin":"k-v-l","meaning":"Bir sözü dile getirmek, ifade etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kavl (قول), bir sözü dile getirmek, ifade etmek anlamına gelir. Bu ayette, münafıkların Allah'ın indirdiğini beğenmeyenlere verdikleri sözü, yani 'size itaat edeceğiz' şeklindeki beyanlarını ifade eder. Bu, onların iç dünyalarındaki inançsızlıklarına rağmen dışa vurdukları ikiyüzlü bir beyandır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kavl (قول), hem sözlü ifadeyi hem de bir inancı veya görüşü belirtmeyi kapsar. Ayetteki 'kâlû' (dediler) ifadesi, münafıkların, Allah'ın indirdiğini reddedenlere yönelik açıkça dile getirdikleri, ancak samimiyetten yoksun olan vaatlerini belirtir."}]},{"word":"كَرِهُوا۟","root":"ك ر ه","rootLatin":"k-r-h","meaning":"Bir şeyi hoş görmemek, tiksinmek, istememek.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kerih (كره), bir şeyi sevmemek, ondan nefret etmek anlamına gelir. Ayetteki 'kerihû' (beğenmediler/hoş görmediler) ifadesi, Allah'ın indirdiği vahye karşı duyulan nefreti ve ondan yüz çevirmeyi anlatır. Bu, sadece bir hoşnutsuzluk değil, aynı zamanda bir reddediş ve düşmanlık içerir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kerh (كره), bir şeyin zor gelmesi, nefret edilmesi demektir. Ayetteki 'kerihû mâ nezzela'l-lâhu' (Allah'ın indirdiğini beğenmediler) ifadesi, münafıkların kalplerinde Allah'ın hükümlerine karşı duydukları derin hoşnutsuzluğu ve bu hükümlerin kendilerine ağır gelmesini ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'kerh' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'ın hoşnut olmadığı, çirkin gördüğü veya müminlerin nefret ettiği şeyleri ifade ettiğini belirtir. Bu ayette, Allah'ın indirdiği vahyin, münafıklar tarafından 'kerih' görülmesi, onların iman eksikliğini ve vahye karşı olumsuz tutumlarını gösterir."}]},{"word":"نَزَّلَ","root":"ن ز ل","rootLatin":"n-z-l","meaning":"Yukarıdan aşağıya indirmek, vahiy göndermek.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Nezzele (نزّل), Kur'an'da genellikle Allah'ın vahyi peygamberine indirmesi anlamında kullanılır. Bu ayette 'mâ nezzela'l-lâhu' (Allah'ın indirdiği şey), Kur'an'ı ve onun hükümlerini ifade eder. Bu, ilahi bir kaynağa ve otoriteye işaret eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Tenzîl (تنزيل), bir şeyi tedricen, parça parça indirmek demektir. Allah'ın vahyi 'tenzîl' etmesi, onun hikmetine uygun olarak belirli zamanlarda ve olaylar üzerine indirilmesini ifade eder. Ayetteki 'nezzela' fiili, bu ilahi indirme eylemini ve onun kutsiyetini vurgular."}]},{"word":"سَنُطِيعُكُمْ","root":"ط و ع","rootLatin":"t-v-'-","meaning":"İtaat etmek, boyun eğmek, emre uymak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tâ'at (طاعة), bir emre veya isteğe gönüllü olarak uymak, boyun eğmek demektir. Ayetteki 'senutî'ukum' (size itaat edeceğiz) ifadesi, münafıkların Allah'ın indirdiğini beğenmeyenlere verdikleri sahte bir sözdür. Bu itaat, samimi bir teslimiyetten ziyade, çıkara dayalı bir uyum gösterme çabasıdır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'tâ'at' kavramının Kur'an'da genellikle Allah'a ve Resulüne itaati ifade ettiğini belirtir. Ancak bu ayette, münafıkların Allah'ın düşmanlarına itaat vaadi, onların iman zafiyetini ve iki yüzlülüğünü ortaya koyar. Bu itaat, ilahi emirlere karşı gelme pahasına gerçekleşen bir itaattir."}]},{"word":"إِسْرَارَهُمْ","root":"س ر ر","rootLatin":"s-r-r","meaning":"Gizlemek, sır tutmak, açığa vurmamak.","sources":[{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sırr (سرّ), gizli tutulan şey, içte saklanan düşünce veya niyet anlamına gelir. Ayetteki 'isrârahum' (onların gizledikleri), münafıkların kalplerinde sakladıkları küfrü, düşmanlığı ve ikiyüzlü niyetleri ifade eder. Allah'ın bu sırları bilmesi, O'nun her şeyi kuşatan ilmini gösterir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"İsrâr (إسرار), bir şeyi gizli tutmak, açığa vurmamak demektir. Bu ayette, münafıkların dışarıdan itaat sözü verirken, içlerinde Allah'ın indirdiğine karşı besledikleri nefreti ve düşmanlığı gizlediklerini belirtir. Allah'ın bu gizli halleri bilmesi, onların planlarının boşa çıkacağını ima eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'sırr' kavramının Kur'an'da genellikle insanın iç dünyasındaki gizli düşünceleri, niyetleri ve inançları ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'isrârahum', münafıkların kalplerinde sakladıkları gerçek niyetleri ve inançsızlıkları olup, Allah'ın bu gizli şeyleri dahi bildiği vurgulanır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["munafiklar","vahiy-kuran","kufur-sirk","gayb"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ذَٰلِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"ذ-ل-ك","rootLatin":"dh-l-k","lemma":"ذَٰلِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i işaret olduğu için mebnî; mübteda konumundadır.","gloss":"bu"},{"position":2,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"sebebiyle"},{"position":2,"surface":"أَنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"şüphesiz ki"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muttasıl zamir olduğu için mebnî; 'enne'nin ismi olarak mahallen mansûb.","gloss":"onlar"},{"position":3,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî; 'enne'nin haberi konumunda.","gloss":"dediler"},{"position":4,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"için"},{"position":4,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr.","gloss":"kimselere"},{"position":5,"surface":"كَرِهُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ر-ه","rootLatin":"k-r-h","lemma":"كَرِهَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî; ism-i mevsûlün sıla cümlesi.","gloss":"beğenmediler"},{"position":6,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb.","gloss":"şeyi"},{"position":7,"surface":"نَزَّلَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ن-ز-ل","rootLatin":"n-z-l","lemma":"نَزَّلَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî; ism-i mevsûlün sıla cümlesi.","gloss":"indirdi"},{"position":8,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّهُ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû.","gloss":"Allah"},{"position":9,"surface":"سَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstikbal","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"سَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"yakında"},{"position":9,"surface":"نُطِيعُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ط-و-ع","rootLatin":"ṭ-w-ʿ","lemma":"أَطَاعَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû.","gloss":"itaat edeceğiz"},{"position":9,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb.","gloss":"size"},{"position":10,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِى","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"içinde"},{"position":11,"surface":"بَعْضِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ع-ض","rootLatin":"b-ʿ-ḍ","lemma":"بَعْض","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr.","gloss":"bazı"},{"position":12,"surface":"ٱلْأَمْرِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-م-ر","rootLatin":"a-m-r","lemma":"أَمْر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr.","gloss":"işin"},{"position":13,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":13,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّهُ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû.","gloss":"Allah"},{"position":14,"surface":"يَعْلَمُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-ل-م","rootLatin":"ʿ-l-m","lemma":"عَلِمَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû; haber konumundadır.","gloss":"bilir"},{"position":15,"surface":"إِسْرَارَ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"س-ر-ر","rootLatin":"s-r-r","lemma":"إِسْرَار","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb.","gloss":"gizlediklerini"},{"position":15,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr.","gloss":"onların"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Muhammed Sûresi** · *47/26*
- **Muhammed Sûresi** · *47/26*
- **Muhammed Sûresi** · *47/26*
- **Muhammed Sûresi** · *47/26*
