# Hucurât Sûresi, 3. Âyet (49:3)

> إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

*İnne-lleżîne yeġuddûne asvâtehum ‘inde rasûli(A)llâhi ulâ-ike-lleżîne-mtehana(A)llâhu kulûbehum littakvâ(c) lehum maġfiratun ve ecrun ‘azîm(un)*

**Meal (Diyanet):** Allah'ın elçisinin huzurunda seslerini kısanlar, Allah'ın, gönüllerini takva (Allah'a karşı gelmekten sakınma) konusunda sınadığı kimselerdir. Onlar için bir bağışlanma ve büyük bir mükafat vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/49/3

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hucurât Suresi'nin 3. ayeti, Peygamber'e karşı saygılı davranmanın ve ses tonunu alçaltmanın önemini vurgular. Ayet, bu davranışın takva ile ilişkilendirildiğini ve Allah katında büyük bir karşılığı olduğunu dilbilimsel olarak ortaya koymaktadır. Özellikle 'yeguddûne', 'imtahane' ve 'takvâ' kavramları, ayetin ana mesajını oluşturan temel semantik derinlikleri barındırır.","keyConcepts":[{"word":"يَغُضُّونَ","root":"غ ض ض","rootLatin":"ğ-d-d","meaning":"Seslerini kısmak, alçaltmak, gözlerini yummak gibi anlamlara gelen bu fiil, ayette Peygamber'e karşı gösterilmesi gereken saygıyı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ğadd kelimesi, bir şeyi kısmak, azaltmak anlamına gelir. Göz için kullanıldığında 'gözü yummak', ses için kullanıldığında 'sesi alçaltmak' demektir. Ayetteki 'yeguddûne asvâtehum' ifadesi, Peygamber'in huzurunda sesleri alçaltmanın, ona karşı duyulan hürmet ve edebi gösterdiğini belirtir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ğadd, Arapçada bir şeyi azaltmak, kısmak demektir. Bu ayette 'seslerini kısarlar' ifadesi, mecazi olarak Peygamber'e karşı saygı ve tevazu göstermeyi ifade eder. Bu, onların edep ve hürmetini ortaya koyan bir davranıştır."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Ğadd fiili, bir şeyi aşağı indirmek, azaltmak manasındadır. Sesin kısılması, kişinin kendisini küçültmesi ve muhatabına saygı göstermesi anlamına gelir. Ayetteki kullanımı, müminlerin Peygamber'e karşı sergilemeleri gereken ahlaki duruşu ve edebi vurgular."}]},{"word":"ٱمْتَحَنَ","root":"م ح ن","rootLatin":"m-h-n","meaning":"Sınamak, denemek, imtihan etmek anlamına gelir; ayette Allah'ın kalpleri takva için arındırması ve hazırlaması anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Mihne, bir şeyi denemek, sınamak demektir. 'İmtahane' fiili, bir şeyi iyice test etmek, özünü ortaya çıkarmak anlamına gelir. Ayetteki 'imtahanallâhu kulûbehum' ifadesi, Allah'ın o kalpleri takva için arındırdığını, onları takvaya elverişli kıldığını ve bu sayede takvanın o kalplerde yerleştiğini ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Mihne, bir şeyi denemek ve onun iç yüzünü ortaya çıkarmak demektir. Allah'ın kalpleri imtihan etmesi, onların takvaya ne kadar uygun olduğunu ortaya koyması ve onları takva ile doldurması anlamındadır. Bu, bir arındırma ve seçme işlemidir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İmtihan kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'ın insanları belirli durumlarla sınayarak onların iman ve ahlaki değerlerini ortaya çıkarması anlamında kullanılır. Bu ayette ise, Allah'ın o kişilerin kalplerini takva için özel olarak hazırladığı, onları takvaya elverişli kıldığı ve bu sayede takvanın o kalplerde kök saldığı bir 'arındırma' ve 'seçme' süreci olarak yorumlanabilir."}]},{"word":"لِلتَّقْوَىٰ","root":"و ق ي","rootLatin":"v-k-y","meaning":"Allah'tan korkmak, sakınmak, korunmak, O'nun emirlerine riayet etmek ve yasaklarından kaçınmak suretiyle elde edilen bilinçli bir dindarlık halidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Vikaye, bir şeyi zarardan korumaktır. Takva ise, nefsi korkulan şeylerden korumaktır. Şeriat dilinde takva, nefsi günahlardan korumak, Allah'ın emirlerine uyup yasaklarından kaçınmak suretiyle O'ndan sakınmaktır. Ayetteki 'littaḳvâ' ifadesi, Allah'ın o kalpleri takva için arındırdığını, yani onları günahlardan koruyarak Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle donattığını gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Takva, Allah'ın azabından sakınmak için O'na itaat etmektir. Bu, hem emirleri yerine getirmek hem de yasaklardan kaçınmakla olur. Ayetteki bağlamda, Peygamber'e karşı gösterilen saygının, kalplerdeki takvanın bir göstergesi ve Allah tarafından takva için arındırılmış olmanın bir sonucu olduğu vurgulanır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Takva, Kur'an'ın temel kavramlarından biridir ve 'Allah'tan korkma', 'Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıma' anlamlarına gelir. Bu, sadece bir korku değil, aynı zamanda Allah'ın emirlerine uyarak O'nun rızasını kazanma çabasıdır. Ayette, Peygamber'e karşı edep gösterenlerin kalplerinin takva için arındırıldığı belirtilerek, bu davranışın takvanın bir tezahürü olduğu ve Allah katında değerli olduğu ifade edilir."}]},{"word":"مَّغْفِرَةٌ","root":"غ ف ر","rootLatin":"ğ-f-r","meaning":"Allah'ın günahları örtmesi, bağışlaması ve affetmesi anlamına gelir; ayette Peygamber'e saygı gösterenlere vaat edilen ilahi bir lütuftur.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ğafr ve mağfiret, bir şeyi örterek onu korumaktır. Allah'ın mağfireti, kulun günahlarını örtmesi ve azaptan korumasıdır. Ayetteki 'lehüm mağfiretun' ifadesi, Peygamber'e karşı edep gösterenlerin günahlarının Allah tarafından bağışlanacağını ve ilahi koruma altına alınacaklarını müjdeler."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Mağfiret, Allah'ın kulun günahlarını affetmesi ve onu cezalandırmamasıdır. Bu ayette, Peygamber'e karşı saygılı davrananlara vaat edilen mağfiret, onların bu güzel amelleri sayesinde günahlarından arınacaklarını ve Allah'ın rahmetine nail olacaklarını gösterir."}]},{"word":"أَجْرٌ","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Yapılan bir iş veya amele karşılık verilen mükafat, karşılık; ayette Allah katında büyük bir ödülü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ecr, bir işe karşılık verilen bedeldir. Allah'ın ecri, kullarına amelleri karşılığında verdiği mükafattır. Ayetteki 'ecrun azîm' ifadesi, Peygamber'e karşı gösterilen saygının ve takvanın, Allah katında çok büyük ve değerli bir karşılığı olduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Ecr kelimesi, Kur'an'da genellikle Allah'ın müminlere dünya ve ahirette vereceği mükafatı ifade eder. Bu mükafat, yapılan salih amellerin karşılığıdır. Ayetteki 'büyük ecir' ifadesi, Peygamber'e karşı gösterilen edep ve takvanın, Allah katında çok değerli bir amel olduğunu ve bunun karşılığında verilecek mükafatın da büyüklüğünü belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["takva","peygamberlik","iman","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kîd ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"muhakkak ki"},{"position":2,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mahallen mansûb","gloss":"o kimseler ki"},{"position":3,"surface":"يَغُضُّونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"غ-ض-ض","rootLatin":"gh-d-d","lemma":"غَضَّ","form":"Fa'ala","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"kısıyorlar"},{"position":4,"surface":"أَصْوَٰتَهُمْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ص-و-ت","rootLatin":"s-w-t","lemma":"صَوْت","form":"-","features":{"number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"seslerini"},{"position":4,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":5,"surface":"عِندَ","pos":"isim","posDetail":"Zarf-ı Mekân","root":"ع-ن-د","rootLatin":"'-n-d","lemma":"عِنْدَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"yanında"},{"position":6,"surface":"رَسُولِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"رَسُول","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"elçisi"},{"position":7,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"A-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah'ın"},{"position":8,"surface":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أُو۟لَـٰٓئِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için mahallen merfû","gloss":"işte onlar"},{"position":9,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mahallen merfû","gloss":"o kimseler ki"},{"position":10,"surface":"ٱمْتَحَنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"م-ح-ن","rootLatin":"m-h-n","lemma":"ٱمْتَحَنَ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sınadı"},{"position":11,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"A-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":12,"surface":"قُلُوبَهُمْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-ل-ب","rootLatin":"q-l-b","lemma":"قَلْب","form":"-","features":{"number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"kalplerini"},{"position":12,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":13,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":13,"surface":"لتَّقْوَىٰ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"و-ق-ي","rootLatin":"w-q-y","lemma":"تَقْوَىٰ","form":"İfti'âl","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"takva"},{"position":14,"surface":"لَهُم","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"onlar için"},{"position":14,"surface":"هُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":15,"surface":"مَّغْفِرَةٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"غ-ف-ر","rootLatin":"gh-f-r","lemma":"مَغْفِرَة","form":"Mef'ale","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"bir bağışlama"},{"position":16,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":16,"surface":"أَجْرٌ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ج-ر","rootLatin":"A-j-r","lemma":"أَجْر","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Önceki isme atfedildiği için merfû","gloss":"bir ödül"},{"position":17,"surface":"عَظِيمٌ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ع-ظ-م","rootLatin":"'-z-m","lemma":"عَظِيم","form":"Fa'îl","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"büyük"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucurat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucerat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucurat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucerat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucurat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucerat suresi 3. ayet*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Hucerat suresi 3. ayet*
- **Bendeki Terzi Babam (Cilt 1)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *49/3*
- **Hucurât Sûresi** · *49/3*
- **Esmâü'l-Hüsnâ (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *49/3*
- **Hucurât Sûresi** · *49/3*
- **Kelime-i Tevhîd** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *49/3*
