# Zâriyât Sûresi, 11. Âyet (51:11)

> ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ

*Elleżîne hum fî ġamratin sâhûn(e)*

**Meal (Diyanet):** (10-11) Cehalet içinde gaflete dalmış olan (ve "Muhammed şairdir, delidir" diyen) yalancılar kahrolsun!

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/51/11

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, 'ğamra' ve 'sahûn' kelimeleri aracılığıyla, hakikatten gafil, cehalet ve yanılgı içinde bocalayan kimselerin durumunu tasvir etmektedir. Kelimelerin etimolojik kökenleri, bu gafletin derinliğini ve sürekli oluşunu vurgular.","keyConcepts":[{"word":"غَمْرَةٍ","root":"غ م ر","rootLatin":"ğ-m-r","meaning":"Ayette, cehalet, gaflet, şaşkınlık ve derin bir yanılgı hali anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ğamr' kelimesinin asıl anlamının 'bir şeyi kaplamak, örtmek' olduğunu belirtir. 'Ğamra' ise, kişinin içine daldığı, kendisini kuşatan cehalet, gaflet veya sıkıntı halidir. Ayetteki kullanımı, bu kişilerin hakikatten tamamen gafil, derin bir yanılgı içinde yüzdüklerini ifade eder."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'fî ğamratin' ifadesini 'fî cehâletin' (cehalet içinde) olarak açıklar. Bu, ayetteki 'ğamra'nın, hakikati idrak edememe, bilgisizlik ve yanılgı durumunu mecazi olarak ifade ettiğini gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'ğamra'yı 'cehalet ve gafletin derinliği' olarak tanımlar. Ayetteki 'fî ğamratin' ifadesi, bu kişilerin sadece yüzeysel bir cehalet içinde değil, aksine derinlemesine, kuşatıcı bir gaflet ve şaşkınlık içinde olduklarını vurgular."}]},{"word":"سَاهُونَ","root":"س ه و","rootLatin":"s-h-v","meaning":"Ayette, gaflet içinde olan, hakikatten yüz çeviren, umursamaz ve yanılgılarını sürdüren kimseleri ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'sâhûn' kelimesini 'gâfilûn' (gafil olanlar) olarak açıklar. Bu, ayetteki 'sâhûn'un, hakikatten habersiz, umursamaz ve yanılgı içinde olan kişilerin durumunu belirttiğini gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sehv' kelimesinin 'bir şeyi unutmak veya ondan gafil olmak' anlamına geldiğini belirtir. 'Sâhûn' ise, bu gaflet halini sürekli yaşayan, hakikatten yüz çeviren ve umursamaz davranan kimselerdir. Ayetteki kullanımı, bu kişilerin gafletlerinin geçici değil, kalıcı bir nitelik taşıdığını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'sehv' kavramının Kur'an'da genellikle 'Allah'tan ve ahiretten gafil olma' anlamında kullanıldığını belirtir. 'Sâhûn' ifadesi, bu kişilerin dünya meşgaleleriyle meşgul olup, asıl hakikatlerden ve sorumluluklarından uzaklaştıklarını, bu gaflet halinin onların karakteristiği haline geldiğini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["musrikler","hidayet-dalalet","kufur-sirk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"الذي","rootLatin":"al-l-dh-y","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî","gloss":"o kimseler ki"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû mahallen mebnî","gloss":"onlar"},{"position":3,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":4,"surface":"غَمْرَةٍۢ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"غ-م-ر","rootLatin":"gh-m-r","lemma":"غَمْرَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"gaflet, bilgisizlik"},{"position":5,"surface":"سَاهُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"س-ه-و","rootLatin":"s-h-w","lemma":"سَاهٍ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"gafil olanlar, dalgın olanlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Zâriyât Sûresi** · *51/9-11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 2** — Ahmed Avni Konuk · *51/9-11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 2** — Ahmed Avni Konuk · *51/9-11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 2** — Ahmed Avni Konuk · *51/9-11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 2** — Ahmed Avni Konuk · *51/9-11*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/9-11*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/11*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/11*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/11*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/11*
