# Zâriyât Sûresi, 20. Âyet (51:20)

> وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

*Vefî-l-ardi âyâtun lilmûkinîn(e)*

**Meal (Diyanet):** (20-21) Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ve kendi nefislerinizde birçok alametler vardır. Hala görmüyor musunuz?

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/51/20

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Zâriyât 20. ayet, yeryüzündeki 'âyât'ın 'mûkinîn' için birer delil olduğunu vurgulayarak, Allah'ın varlığına ve kudretine dair işaretleri kesin inanç sahiplerinin idrakine sunar. Ayet, gözlem ve tefekkür yoluyla imana ulaşmanın önemini dilbilimsel olarak ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ٱلْأَرْضِ","root":"أ ر ض","rootLatin":"e-r-d","meaning":"Yeryüzü, üzerinde yaşadığımız gezegen ve onun barındırdığı tüm unsurlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'arz' kelimesini 'yeryüzü' olarak tanımlar ve Kur'an'da genellikle göklerin zıttı olarak kullanıldığını belirtir. Bu ayette ise Allah'ın kudretinin ve varlığının delillerini barındıran geniş bir alan olarak zikredilmiştir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'arz' kelimesinin Kur'an'da bazen belirli bir bölgeyi, bazen de tüm yeryüzünü ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki kullanımı, 'mûkinîn' için tefekkür edilecek geniş bir alanı, yani tüm yeryüzünü kapsar."}]},{"word":"ءَايَـٰتٌ","root":"أ ي ي","rootLatin":"e-y-y","meaning":"İşaretler, deliller, ibretler; Allah'ın varlığını, birliğini ve kudretini gösteren alametler.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'âyet' kelimesini 'açık işaret, alamet' olarak tanımlar ve Kur'an'da Allah'ın varlığına, kudretine ve birliğine delalet eden her şeye 'âyet' dendiğini belirtir. Bu ayetteki 'âyât', yeryüzündeki yaratılış harikalarını ve düzeni ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'âyet' kavramının Kur'an'da sadece bir 'işaret' olmaktan öte, aynı zamanda 'mucize' ve 'ilahi mesaj' anlamlarını da taşıdığını vurgular. Zâriyât 20'deki 'âyât', Allah'ın kudretinin ve varlığının somut, gözlemlenebilir delillerini ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'âyet' kelimesinin lügat anlamının 'alamet' ve 'nişan' olduğunu, Kur'an'da ise Allah'ın varlığına ve kudretine delalet eden her türlü yaratılmış şeye ve peygamberlerin mucizelerine dendiğini açıklar. Ayetteki 'âyât', yeryüzündeki yaratılışın mükemmelliğini ve düzenini işaret eder."}]},{"word":"لِّلْمُوقِنِينَ","root":"ي ق ن","rootLatin":"y-k-n","meaning":"Kesin olarak inananlar, şüphe duymayanlar, tam bir bilgi ve imanla mutmain olanlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'yakîn' kelimesini 'şüpheyi gideren, kesin bilgi' olarak tanımlar. 'Mûkinîn' ise bu kesin bilgiye sahip olan, şüpheleri ortadan kalkmış kimselerdir. Ayetteki 'mûkinîn', yeryüzündeki delilleri doğru bir şekilde idrak edebilecek, imanları sağlam kişileri ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'yakîn' kavramının Kur'an'da 'şüpheden arınmış, tam ve kesin bilgi' anlamına geldiğini belirtir. 'Mûkinîn', bu kesin bilgiye ulaşmış, Allah'ın varlığına ve kudretine dair delilleri tereddütsüz kabul edenlerdir. Zâriyât 20'de bu kişiler, yeryüzündeki 'âyât'ı doğru okuyabilenlerdir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'yakîn'i 'bilginin en üst derecesi, şüphe ve tereddütten uzaklık' olarak açıklar. 'Mûkinîn' ise bu mertebeye ulaşmış, kalpleri Allah'ın birliğine ve kudretine dair delillerle mutmain olmuş kimselerdir. Ayet, bu kişilerin yeryüzündeki işaretlerden ibret alabileceğini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["tabiat-ayetleri","tevhid","iman","yaratilis"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"فِي","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"içinde"},{"position":2,"surface":"ٱلْأَرْضِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ر-ض","rootLatin":"a-r-d","lemma":"أَرْض","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yeryüzü"},{"position":3,"surface":"ءَايَـٰتٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ي-ي","rootLatin":"a-y-y","lemma":"آيَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda-i muahhar olduğu için merfû","gloss":"deliller"},{"position":4,"surface":"لِّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":4,"surface":"لْمُوقِنِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ي-ق-ن","rootLatin":"y-q-n","lemma":"مُوقِن","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kesin inananlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/20*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *51/20-21*
- **Zâriyât Sûresi** · *51/20*
