# Tûr Sûresi, 21. Âyet (52:21)

> وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

*Velleżîne âmenû vettebe'at-hum żurriyyetuhum bi-îmânin elhaknâ bihim żurriyyetehum vemâ eletnâhum min ‘amelihim min şey-/(in)(c) kullu-mri-in bimâ kesebe rahîn(un)*

**Meal (Diyanet):** İman eden ve nesilleri de iman konusunda kendilerinin yoluna uyanlar var ya, biz onların nesillerini kendilerine kattık. Bununla beraber onların amellerinden hiçbir şey eksiltmeyiz. Herkes kazandığı karşılığında rehindir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/52/21

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Tûr Suresi 21. ayet, iman edenlerin ve soylarının ahiretteki durumunu, amellerin karşılığını ve herkesin kendi kazancına bağlı olduğunu dilbilimsel bir derinlikle ele almaktadır. Ayet, 'iman', 'zürriyet', 'ilhâk' ve 'rehin' gibi temel kavramlar üzerinden ahiret inancının ve sorumluluğun bireyselliğinin altını çizmektedir.","keyConcepts":[{"word":"ءَامَنُوا۟","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Allah'a ve O'nun bildirdiklerine kalben tasdik edip dil ile ikrar etmek suretiyle güvenmek ve inanmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman (أمن), kalbin tasdiki ve güven duymasıdır. Ayetteki 'âmenû' (ءَامَنُوا۟) fiili, Allah'a ve ahiret gününe tam bir teslimiyetle inanmayı ifade eder. Bu, sadece bir bilgi değil, aynı zamanda bir güven ve itimat halidir. (s. 89)"},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsunun analizine göre 'iman' (إيمان), Kur'an'da sadece bir inanç değil, aynı zamanda bir 'güven' ve 'emniyet' duygusunu da içerir. 'Âmenû' fiili, kişinin kendini Allah'a teslim etmesi ve O'nun vaatlerine güvenmesi anlamına gelir. Bu ayetteki kullanımı, ahiretteki kurtuluşun temel şartı olarak vurgulanır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'iman' kelimesinin semantik alanının 'tasdik', 'güven', 'emniyet' ve 'teslimiyet' gibi kavramları kapsadığını belirtir. Ayetteki 'âmenû' ifadesi, bu çok boyutlu anlamı taşıyarak, sadece zihinsel bir kabulden öte, yaşamı şekillendiren bir inanç sistemini işaret eder."}]},{"word":"ذُرِّيَّتُهُم","root":"ذ ر ر","rootLatin":"z-r-r","meaning":"Bir kişinin soyundan gelen çocuklar, torunlar ve sonraki nesiller.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Zürriyet (ذرية), bir kişinin soyundan gelen nesillerdir. Ayetteki 'zürriyetuhum' (ذُرِّيَّتُهُم) ifadesi, iman edenlerin çocuklarını ve torunlarını kapsar ve onların da iman etmeleri durumunda ahirette bir araya getirileceklerini belirtir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Zürriyet (ذرية), 'zerre' (küçük parçacık) kökünden gelir ve insanın soyundan gelen küçük parçacıklar, yani çocukları ve nesilleri ifade eder. Ayetteki bağlamda, iman edenlerin nesillerinin de iman etmeleri halinde onlara katılacakları vurgulanır. (s. 320)"},{"author":"Ebû'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Zürriyet (ذرية), hem erkek hem de kız çocuklarını, torunları ve sonraki nesilleri içine alan genel bir terimdir. Bu ayette, iman eden ebeveynlerin iman eden çocuklarıyla cennette buluşma müjdesi bağlamında kullanılmıştır."}]},{"word":"أَلْحَقْنَا","root":"ل ح ق","rootLatin":"l-h-k","meaning":"Bir şeyi diğerine katmak, ulaştırmak veya birleştirmek.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"El-hâk (إلحاق), bir şeyi diğerine katmak, ona ulaştırmak demektir. Ayetteki 'elhaknâ' (أَلْحَقْنَا) fiili, Allah'ın iman edenlerin zürriyetlerini, iman etmeleri şartıyla, onlara cennette katacağını mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"İlhâk (إلحاق), bir şeyi diğerine eklemek, ona yetiştirmek ve onunla birleştirmek anlamındadır. Bu ayette, Allah'ın lütfuyla, iman eden ebeveynlerin iman eden çocuklarının derecelerinin yükseltilerek onlara kavuşturulması kastedilir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"L-h-k (ل ح ق) kökünden türeyen 'ilhâk', bir şeyi diğerine ulaştırmak, ona katmak ve onunla bir araya getirmek manasına gelir. Ayetteki 'elhaknâ' ifadesi, Allah'ın, iman edenlerin nesillerini, onların amelleriyle değil, ebeveynlerinin amelleri ve kendi imanları sebebiyle onlara cennette kavuşturmasını anlatır."}]},{"word":"أَلَتْنَـٰهُم","root":"أ ل ت","rootLatin":"e-l-t","meaning":"Bir şeyden eksiltmek, noksanlaştırmak veya azaltmak.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Elet (ألت), bir şeyden eksiltmek, azaltmak demektir. Ayetteki 'mâ eletnâhum' (وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم) ifadesi, Allah'ın, iman edenlerin amellerinin karşılığından hiçbir şeyi eksiltmeyeceğini, tam olarak vereceğini vurgular."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Elet (ألت), bir şeyi noksanlaştırmak, azaltmak anlamına gelir. Bu ayette, Allah'ın adaletinin bir göstergesi olarak, kimsenin amelinin karşılığının zayi edilmeyeceği ve eksiltilmeyeceği belirtilir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Elet (ألت), bir şeyi eksiltmek, azaltmak, noksanlaştırmak demektir. Ayetteki 'mâ eletnâhum min amelihim min şey'in' (وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ) ifadesi, Allah'ın, iman edenlerin amellerinin sevabından hiçbir şeyi eksiltmeyeceğini, bilakis tam olarak vereceğini ifade eder. (s. 70)"}]},{"word":"رَهِينٌ","root":"ر ه ن","rootLatin":"r-h-n","meaning":"Bir şeye bağlı, ipotekli veya sorumlu olmak.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Rehin (رهين), bir şeye bağlı, ipotekli demektir. Ayetteki 'kullu imriin bimâ keseberehîn' (كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ) ifadesi, her insanın kendi amellerinin karşılığında sorumlu ve bağlı olduğunu, başkasının amelinin ona fayda vermeyeceğini mecazi olarak anlatır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rehin (رهن), bir borca karşılık tutulan şeydir. Ayetteki 'rehîn' kelimesi, her insanın kendi kazandığı amellerle bağlı olduğunu, yani amellerinin sonucuna ipotekli olduğunu mecazi olarak ifade eder. Bu, ahiretteki bireysel sorumluluğu vurgular. (s. 370)"},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutsunun analizine göre 'rehin' (رهين) kavramı, Kur'an'da bireysel sorumluluğun ve amellerin kaçınılmaz sonuçlarının bir metaforu olarak kullanılır. Herkesin kendi 'kazancına' (keseb) bağlı olması, ahiretteki yargılamanın kişisel ve adil olacağını gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'rehin' kelimesinin semantik alanının 'bağlılık', 'sorumluluk', 'ipotek' ve 'karşılık' gibi anlamları içerdiğini belirtir. Ayetteki kullanımı, kişinin ahiretteki durumunun tamamen kendi dünyevi amellerine bağlı olduğunu ve bu sorumluluktan kaçılamayacağını vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["iman","ahiret-mukafat","hesap-mizan","aile-nikah"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mahallen merfû","gloss":"o kimseler ki"},{"position":2,"surface":"ءَامَنُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-م-ن","rootLatin":"a-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman ettiler"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"ٱتَّبَعَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ت-ب-ع","rootLatin":"t-b-ʿ","lemma":"اِتَّبَعَ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"uydu"},{"position":3,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onlara"},{"position":4,"surface":"ذُرِّيَّتُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ذ-ر-ر","rootLatin":"dh-r-r","lemma":"ذُرِّيَّة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"nesilleri"},{"position":4,"surface":"هُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":5,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":5,"surface":"إِيمَـٰنٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ء-م-ن","rootLatin":"a-m-n","lemma":"إِيمَان","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"iman"},{"position":6,"surface":"أَلْحَقْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ل-ح-ق","rootLatin":"l-ḥ-q","lemma":"أَلْحَقَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kattık"},{"position":7,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"e"},{"position":7,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":8,"surface":"ذُرِّيَّتَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ذ-ر-ر","rootLatin":"dh-r-r","lemma":"ذُرِّيَّة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"nesillerini"},{"position":8,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":9,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":9,"surface":"مَآ","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"değil"},{"position":10,"surface":"أَلَتْنَـٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"أ-ل-ت","rootLatin":"a-l-t","lemma":"أَلَتَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"eksiltmedik"},{"position":10,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onlardan"},{"position":11,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"den"},{"position":12,"surface":"عَمَلِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-م-ل","rootLatin":"ʿ-m-l","lemma":"عَمَل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"amelinden"},{"position":12,"surface":"هِم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":13,"surface":"مِّن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"den"},{"position":14,"surface":"شَىْءٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ش-ي-ء","rootLatin":"sh-y-ʾ","lemma":"شَيْء","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"bir şey"},{"position":15,"surface":"كُلُّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ل-ل","rootLatin":"k-l-l","lemma":"كُلّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"her"},{"position":16,"surface":"ٱمْرِئٍۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-ر-ء","rootLatin":"m-r-ʾ","lemma":"اِمْرُؤ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"kişi"},{"position":17,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ile"},{"position":17,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"o şey ki"},{"position":18,"surface":"كَسَبَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-س-ب","rootLatin":"k-s-b","lemma":"كَسَبَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kazandı"},{"position":19,"surface":"رَهِينٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"ر-ه-ن","rootLatin":"r-h-n","lemma":"رَهِين","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"rehindir"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tûr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *52/21-25*
- **Tûr Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *52/21-25*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 10** — Ahmed Avni Konuk · *52/21*
