# Kamer Sûresi (القمر)

> Mekkî · 55 ayet · Ay

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54

---

## 54:1

>  ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

*Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar*

**Meal:** Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/1/md)

## 54:2

> وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

*Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr*

**Meal:** Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/2/md)

## 54:3

> وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

*Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr*

**Meal:** Yalanlarlar da kendi heveslerine uyarlar. Ama her işin karar kılacağı bir sonucu vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/3/md)

## 54:4

> وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

*Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar*

**Meal:** And olsun ki, onları bu hallerinden vazgeçirecek nice haberler gelmiştir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/4/md)

## 54:5

> حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

*Hikmatun balighatun famatughnee annuthur*

**Meal:** Bu haberlerin her birinde üstün hikmet vardır; ama uyarmalar fayda vermiyor.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/5/md)

## 54:6

> فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

*Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur*

**Meal:** Öyleyse onlardan yüz çevir; çağıran, görülmemiş ve tanınmamış bir şeye çağırdığı gün;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/6/md)

## 54:7

> خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

*KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir*

**Meal:** Gözleri dalgın dalgın, çekirgeler gibi yayılmış, o çağırana koşarak kabirlerden çıkarlar. İnkarcılar: "Bu, zorlu bir gündür" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/7/md)

## 54:8

> مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

*MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir*

**Meal:** Gözleri dalgın dalgın, çekirgeler gibi yayılmış, o çağırana koşarak kabirlerden çıkarlar. İnkarcılar: "Bu, zorlu bir gündür" derler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/8/md)

## 54:9

> ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

*Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir*

**Meal:** Bu ortak koşanlardan önce Nuh milleti de yalanlamış, kulumuzu yalanlayarak: "Delidir" demişlerdi, yolu kesilmişti.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/9/md)

## 54:10

> فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

*FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir*

**Meal:** O da: "Ben yenildim, bana yardım et" diye Rabbine yalvarmıştı.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/10/md)

## 54:11

> فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

*Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir*

**Meal:** Biz de bunun üzerine gök kapılarını boşanan sularla açtık.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/11/md)

## 54:12

> وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

*Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir*

**Meal:** Yeryüzünde kaynaklar fışkırttık; her iki su, takdir edilen bir ölçüye göre birleşti.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/12/md)

## 54:13

> وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

*Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur*

**Meal:** Onu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/13/md)

## 54:14

> تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

*Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir*

**Meal:** Onu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/14/md)

## 54:15

> وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki Biz, o gemiyi bir ibret olarak bıraktık; öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/15/md)

## 54:16

> فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Fakayfa kana AAathabee wanuthur*

**Meal:** Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/16/md)

## 54:17

> وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki Kuran'ı, öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/17/md)

## 54:18

> كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur*

**Meal:** Ad milleti peygamberini yalanlamıştı; Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/18/md)

## 54:19

> إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

*Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr*

**Meal:** Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/19/md)

## 54:20

> تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

*TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir*

**Meal:** Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/20/md)

## 54:21

> فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Fakayfa kana AAathabee wanuthur*

**Meal:** Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/21/md)

## 54:22

> وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/22/md)

## 54:23

> كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

*Kaththabat thamoodu binnuthur*

**Meal:** Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/23/md)

## 54:24

> فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

*Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur*

**Meal:** "İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/24/md)

## 54:25

> أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

*Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir*

**Meal:** "İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/25/md)

## 54:26

> سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

*SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir*

**Meal:** Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/26/md)

## 54:27

> إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

*Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir*

**Meal:** Doğrusu, onları denemek üzere dişi deveyi gönderen Biziz. Salih'e şöyle demiştik: "Onları gözetle ve sabret;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/27/md)

## 54:28

> وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

*Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar*

**Meal:** Onlara, sıralarına göre suyun kendileriyle o deve aralarında pay edilmiş olunduğunu söyle."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/28/md)

## 54:29

> فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

*Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar*

**Meal:** Ama bir arkadaşlarını çağırdılar, o da kılıcını alarak deveyi kesti.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/29/md)

## 54:30

> فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Fakayfa kana AAathabee wanuthur*

**Meal:** Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/30/md)

## 54:31

> إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

*Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir*

**Meal:** Nitekim üzerlerine bir çığlık gönderdik de, ağılcıların kullandığı kurumuş ot gibi oldular.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/31/md)

## 54:32

> وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/32/md)

## 54:33

> كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

*Kaththabat qawmu lootin binnuthur*

**Meal:** Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/33/md)

## 54:34

> إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

*Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar*

**Meal:** Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/34/md)

## 54:35

> نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

*NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar*

**Meal:** Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/35/md)

## 54:36

> وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

*Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur*

**Meal:** Lut, and olsun ki, onları Bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/36/md)

## 54:37

> وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur*

**Meal:** And olsun ki, onlar Lut'un konukları olan melekleri elde etmeye kalkıştılar, bunun üzerine gözlerini kör ettik. "Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/37/md)

## 54:38

> وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

*Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr*

**Meal:** And olsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap başlarına geldi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/38/md)

## 54:39

> فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

*Fathooqoo AAathabee wanuthur*

**Meal:** "Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/39/md)

## 54:40

> وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/40/md)

## 54:41

> وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

*Walaqad jaa ala firAAawna annuthur*

**Meal:** And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/41/md)

## 54:42

> كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

*Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir*

**Meal:** Mucizelerimizin hepsini yalanladılar. Bunun üzerine onları güç ve kuvvet sahibi olana yakışır bir şekilde yakaladık.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/42/md)

## 54:43

> أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

*Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur*

**Meal:** Sizin inkarcılarınız bunlardan daha mı üstündür? Yoksa Kitablarda size bir kurtuluş belgesi mi var?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/43/md)

## 54:44

> أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

*Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir*

**Meal:** Yoksa: "Biz öç alabilecek bir topluluğuz" mu diyorlar?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/44/md)

## 54:45

> سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

*Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur*

**Meal:** Toplulukları dağıtılacak, yüzgeri edileceklerdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/45/md)

## 54:46

> بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

*Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar*

**Meal:** Kıyamet onların azap ile vadedildikleri gündür. O ne korkunç, ne acı bir gündür!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/46/md)

## 54:47

> إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

*Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur*

**Meal:** Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/47/md)

## 54:48

> يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

*Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar*

**Meal:** Ateşe yüzüstü sürüldükleri gün, onlara: "Cehennemin dokunan azabını tadın" denir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/48/md)

## 54:49

> إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

*Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar*

**Meal:** Şüphesiz Biz her şeyi bir ölçüye göre yaratmışızdır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/49/md)

## 54:50

> وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

*Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar*

**Meal:** Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/50/md)

## 54:51

> وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

*Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir*

**Meal:** And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, öğüt alan yok mudur?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/51/md)

## 54:52

> وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

*Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur*

**Meal:** İnsanların yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/52/md)

## 54:53

> وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

*Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar*

**Meal:** Küçük ve büyük, hepsi satır satırdır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/53/md)

## 54:54

> إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

*Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar*

**Meal:** Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/54/md)

## 54:55

> فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

*Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir*

**Meal:** Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/54/55/md)
