# Hadîd Sûresi, 18. Âyet (57:18)

> إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

*İnne-lmussaddikîne velmussaddikâti ve akradû(A)llâhe kardan hasenen yudâ'afu lehum ve lehum ecrun kerîm(un)*

**Meal (Diyanet):** Şüphesiz ki sadaka veren erkeklerle sadaka veren kadınlar ve Allah'a güzel bir borç verenler var ya, (verdikleri) onlara kat kat ödenir. Ayrıca onlara çok değerli bir mükafat da vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/57/18

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Hadîd Suresi 18. ayet, sadaka veren erkek ve kadınların Allah'a güzel bir borç vermesi ve bunun kat kat karşılığının verileceği, ayrıca cömert bir ecirle ödüllendirilecekleri temasını işler. Ayet, 'sadaka verme', 'güzel borç' ve 'kat kat karşılık' gibi kavramlar üzerinden infakın önemini ve ahiretteki mükafatını vurgulamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ٱلْمُصَّدِّقِينَ","root":"ص د ق","rootLatin":"s-d-q","meaning":"Sadaka veren erkekler anlamına gelir ve infak eylemini gerçekleştirenleri ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Sadaka (صدقة) kelimesi, 'sıdk' (doğruluk) kökünden gelir ve kişinin malından Allah rızası için verdiği şeye denir. Bu, kişinin imanının ve Allah'a olan bağlılığının bir göstergesi olduğu için bu ismi almıştır. Ayetteki 'el-musaddikîn' ise, bu eylemi gerçekleştiren erkek müminleri ifade eder ve onların sadakatini vurgular."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sadaka, Allah'a yakınlaşmak amacıyla verilen maldır. 'Musaddikîn' kelimesi, sadaka verenleri tanımlar ve bu eylemin Allah katında bir doğruluk ve samimiyet nişanesi olduğunu belirtir. Ayetteki kullanımı, infakın sadece bir mal verme eylemi değil, aynı zamanda bir iman ve teslimiyet göstergesi olduğunu ortaya koyar."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Sadaka kavramı, Kur'an'da sadece maddi yardım olarak değil, aynı zamanda kişinin Allah'a olan inancının ve samimiyetinin bir ifadesi olarak ele alınır. 'Musaddikîn' kelimesi, bu inancı eyleme döken, yani sadaka veren kişileri temsil eder ve onların bu eylemlerinin Allah katında bir değer taşıdığını gösterir."}]},{"word":"وَأَقْرَضُوا۟","root":"ق ر ض","rootLatin":"k-r-d","meaning":"Allah'a borç verdiler anlamına gelir ve infakın Allah katında bir borç gibi karşılık bulacağını ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Karz (قرض), bir şeyi kesmek veya birine bir şey vermek anlamına gelir. Allah'a 'karz-ı hasen' (güzel borç) vermek ise, kişinin malından Allah rızası için harcamasıdır. Bu, Allah'ın o malı kat kat fazlasıyla geri ödeyeceği vaadini içerir. Ayetteki 'akradû' fiili, bu borç verme eylemini vurgular ve infakın Allah katında bir yatırım olduğunu belirtir."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Karz, birine bir şeyi geri ödenmek üzere vermektir. Kur'an'da Allah'a 'karz' vermek, O'nun yolunda harcamak demektir. Bu, Allah'ın bu harcamayı kendi üzerine alması ve karşılığını fazlasıyla vermesi anlamındadır. Ayetteki 'akradû' fiili, müminlerin Allah yolunda yaptıkları harcamaların boşa gitmeyeceğini, aksine Allah tarafından ödüllendirileceğini ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Kur'an'da 'karz-ı hasen' ifadesi, Allah yolunda yapılan harcamaları ve infakı mecazi olarak Allah'a verilen bir borç olarak niteler. Bu, Allah'ın bu borcu kat kat fazlasıyla geri ödeyeceği vaadini içerir. 'Akradû' fiili, bu mecazi borç verme eylemini vurgular ve müminleri infaka teşvik eder."}]},{"word":"حَسَنًا","root":"ح س ن","rootLatin":"h-s-n","meaning":"Güzel, iyi anlamına gelir ve Allah'a verilen borcun niteliğini, yani samimiyetle ve helal maldan verilmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Hüsn (حسن), bir şeyin güzel olmasıdır. 'Karz-ı hasen' ifadesindeki 'hasen', borcun sadece maddi değeriyle değil, aynı zamanda niyetin samimiyeti, helal yoldan kazanılmış olması ve Allah rızası için verilmesi gibi manevi yönleriyle de güzel olmasını ifade eder. Ayetteki 'hasenen' kelimesi, infakın kabul edilebilirliğinin ve mükafatının artmasının şartını belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Hüsn, her türlü güzelliği kapsar. 'Karz-ı hasen'deki 'hasen', borcun sadece miktar olarak değil, aynı zamanda veriliş şekli, niyetin temizliği ve verilen malın helalliği açısından da güzel olmasını ifade eder. Bu, Allah'a sunulan bir ibadetin en güzel şekilde yerine getirilmesi gerektiğini vurgular."}]},{"word":"يُضَـٰعَفُ","root":"ض ع ف","rootLatin":"d-'-f","meaning":"Kat kat artırılır, çoğaltılır anlamına gelir ve Allah yolunda yapılan harcamaların karşılığının misliyle verileceğini ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Zı'f (ضعف), bir şeyin katlanması, çoğalmasıdır. 'Yudâaf' fiili, Allah'ın sadaka ve infak karşılığında vereceği mükafatın kat kat artırılacağını ifade eder. Bu, Allah'ın cömertliğini ve kullarına olan lütfunu gösterir. Ayetteki kullanımı, infakın ahiretteki karşılığının beklenenden çok daha fazla olacağını müjdeler."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Zı'f kelimesi, bir şeyin benzerinin eklenmesiyle çoğalmasıdır. 'Yudâaf' fiili, Allah'ın infak edenlere vereceği sevabın misliyle artırılacağını mecazi olarak ifade eder. Bu, Allah'ın vaadinin kesinliğini ve infakın bereketini vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Zı'f, bir şeyin üzerine bir mislinin eklenmesiyle iki katına çıkması veya daha fazla katlanmasıdır. 'Yudâaf' fiili, Allah'ın infak edenlere vereceği mükafatın sadece bire bir değil, kat kat fazlasıyla olacağını belirtir. Bu, Allah'ın cömertliğinin ve infakın bereketinin bir göstergesidir."}]},{"word":"أَجْرٌ","root":"أ ج ر","rootLatin":"e-c-r","meaning":"Karşılık, mükafat anlamına gelir ve Allah'ın infak edenlere ahirette vereceği ödülü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ecr (أجر), bir iş karşılığında verilen bedeldir. Kur'an'da genellikle Allah'ın salih amellere karşılık vereceği mükafatı ifade eder. Ayetteki 'ecrun kerîm' (cömert ecir) ifadesi, bu mükafatın sadece maddi bir karşılık olmadığını, aynı zamanda Allah'ın lütfuyla dolu, değerli ve yüce bir ödül olduğunu belirtir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Ecr, yapılan bir işin karşılığıdır. Allah'ın kullarına vereceği ecir, onların amellerine karşılık olarak lütfettiği bir ihsandır. Ayetteki 'ecrun kerîm' ifadesi, bu mükafatın sadece bir karşılık değil, aynı zamanda Allah'ın cömertliğinden kaynaklanan, değerli ve şerefli bir ödül olduğunu vurgular."}]},{"word":"كَرِيمٌ","root":"ك ر م","rootLatin":"k-r-m","meaning":"Cömert, değerli, şerefli anlamına gelir ve Allah'ın infak edenlere vereceği mükafatın niteliğini, yani yüce ve değerli olduğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kerem (كرم), bir şeyin değerli ve şerefli olmasıdır. 'Ecrun kerîm' ifadesindeki 'kerîm', Allah'ın vereceği mükafatın sadece büyük değil, aynı zamanda yüce, değerli ve şerefli olduğunu belirtir. Bu, mükafatın hem nicelik hem de nitelik olarak üstünlüğünü vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kerîm, her türlü övgüye layık olan, değerli ve cömert demektir. 'Ecrun kerîm' ifadesi, Allah'ın infak edenlere vereceği mükafatın sadece bol değil, aynı zamanda şerefli, değerli ve Allah'ın cömertliğine yakışır bir ödül olduğunu ifade eder. Bu, mükafatın manevi boyutunu ve Allah katındaki değerini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["zekat-infak","ahiret-mukafat","comertlik"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"Şüphesiz"},{"position":2,"surface":"ٱلْمُصَّدِّقِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ص-د-ق","rootLatin":"s-d-q","lemma":"مُصَدِّق","form":"Tef'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"sadaka veren erkekler"},{"position":3,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":3,"surface":"ٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ص-د-ق","rootLatin":"s-d-q","lemma":"مُصَدِّقَة","form":"Tef'îl","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki isme atfedildiği için mansûb (kesra ile)","gloss":"sadaka veren kadınlar"},{"position":4,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":4,"surface":"أَقْرَضُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-ر-ض","rootLatin":"q-r-d","lemma":"أَقْرَضَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"borç verdiler"},{"position":5,"surface":"ٱللَّهَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Celâl","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"Allah'a"},{"position":6,"surface":"قَرْضًا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ق-ر-ض","rootLatin":"q-r-d","lemma":"قَرْض","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûl-i Mutlak olduğu için mansûb","gloss":"bir borç"},{"position":7,"surface":"حَسَنًۭا","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ح-س-ن","rootLatin":"h-s-n","lemma":"حَسَن","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mansûb","gloss":"güzel"},{"position":8,"surface":"يُضَـٰعَفُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ض-ع-ف","rootLatin":"d-'-f","lemma":"ضَاعَفَ","form":"Mufâ'ale","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"kat kat artırılır"},{"position":9,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":9,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":10,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":10,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":10,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":11,"surface":"أَجْرٌۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ج-ر","rootLatin":"a-j-r","lemma":"أَجْر","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû (haber öne geçmiş)","gloss":"bir ecir"},{"position":12,"surface":"كَرِيمٌۭ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat","root":"ك-ر-م","rootLatin":"k-r-m","lemma":"كَرِيم","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"cömertçe"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Hadîd Sûresi** · *el-Hadîd 57/18*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *el-Hadîd 57/18*
- **Hadîd Sûresi** · *el-Hadîd 57/18*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *el-Hadîd 57/18*
