# En'âm Sûresi, 122. Âyet (6:122)

> أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـٰفِرِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

*Eve men kâne meyten feahyeynâhu vece'alnâ lehu nûran yemşî bihi fî-nnâsi kemen meśeluhu fî-zzulumâti leyse biḣâricin minhâ(c) keżâlike zuyyine lilkâfirîne mâ kânû ya'melûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Ölü iken dirilttiğimiz ve kendisine, insanlar arasında yürüyeceği bir nur verdiğimiz kimsenin durumu, hiç, karanlıklar içinde kalmış, bir türlü ondan çıkamamış kimsenin durumu gibi olur mu? İşte kafirlere, işlemekte oldukları çirkinlikler böyle süslü gösterilmiştir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/6/122

---

## Tefsir

{"topics":["hidayet-dalalet","iman","kufur-sirk","vahiy-kuran"]}

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, manevi ölümden dirilişi, ilahi nur ile aydınlanmayı ve küfrün karanlıkta kalışını karşılaştırmalı bir şekilde ele almaktadır. Anahtar kavramlar, hayat ve ölümün mecazi anlamlarını, nurun hidayet rolünü ve zulümatın sapkınlığı temsilini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"مَيْتًا","root":"م و ت","rootLatin":"m-w-t","meaning":"Manevi olarak ölü, hidayetten yoksun, kalbi katılaşmış kimse.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'meyt' kelimesinin hem hakiki ölümü hem de mecazi ölümü ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki kullanımı, imandan ve hidayetten yoksunluk sebebiyle kalbin ölü olması halini anlatır. Kişi bedenen canlı olsa da, manen ölüdür (el-Müfredât, s. 473)."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'meyt' kelimesinin bu bağlamda 'cahil' veya 'sapık' anlamında mecazi olarak kullanıldığını ifade eder. Ayet, hidayetle diriltilmeden önceki cehalet ve sapkınlık halini 'ölülük' olarak tasvir eder (Mecâzü'l-Kur'ân, I, 203)."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'ölüm' kavramının sadece biyolojik sonu değil, aynı zamanda manevi körlüğü, imansızlığı ve Allah'tan uzaklaşmayı da ifade ettiğini vurgular. Ayetteki 'meyten' hali, kişinin hidayet nurundan mahrum kalmış, ruhsal olarak pasif ve duyarsız durumunu anlatır (Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar, s. 220-222)."}]},{"word":"فَأَحْيَيْنَـٰهُ","root":"ح ي ي","rootLatin":"h-y-y","meaning":"Allah'ın hidayetle diriltmesi, manevi hayat vermesi, kalbi imanla canlandırması.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'ahyeynâhu' ifadesinin 'onu hidayetle dirilttik' anlamına geldiğini belirtir. Bu, kişinin küfür ve cehalet karanlığından iman ve bilgi aydınlığına çıkarılmasıdır. Kalbin imanla canlanması, gerçek hayatın başlangıcıdır (Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân, s. 165)."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ihyâ' (diriltme) kelimesinin Kur'an'da hem cismani hem de manevi diriltme anlamında kullanıldığını açıklar. Bu ayetteki 'ahyeynâhu', Allah'ın kişiye iman ve hidayet bahşederek onu manevi ölümden kurtarması, kalbini nurlandırmasıdır (el-Müfredât, s. 279)."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'hayat' ve 'ihyâ' kavramlarının Kur'an'da sıkça mecazi anlamda kullanıldığını, özellikle 'iman' ve 'hidayet' ile ilişkilendirildiğini belirtir. 'Feahyeynâhu', Allah'ın lütfuyla kişinin kalbinin imana açılması, doğru yolu bulması ve manevi bir uyanış yaşamasıdır (Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi, s. 187)."}]},{"word":"نُورًا","root":"ن و ر","rootLatin":"n-w-r","meaning":"İlahi hidayet, iman, Kur'an veya peygamberlik yoluyla gelen aydınlık ve doğru yol.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'nûr' kelimesinin hem maddi ışık hem de manevi aydınlık, hidayet ve ilahi bilgi anlamında kullanıldığını ifade eder. Bu ayetteki 'nûran', Allah'ın kişiye bahşettiği iman, Kur'an bilgisi veya peygamberin sünneti gibi hidayet kaynaklarını temsil eder ki bu sayede kişi doğru yolu bulur (el-Müfredât, s. 829)."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"el-Kefevî, 'nûr'un, 'hakikati ortaya çıkaran ve doğruya ulaştıran şey' olarak tanımlandığını belirtir. Ayetteki 'nûran', kişinin hayat yolunda doğru kararlar almasını, hak ile batılı ayırt etmesini sağlayan ilahi bir rehberliktir (el-Külliyyât, s. 907)."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'nûr'un genellikle 'hidayet', 'iman' ve 'Allah'ın vahyettiği hakikat' ile eş anlamlı kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki 'nûran', kişinin içsel aydınlanmasını, doğru yolu görmesini ve hayatını bu ilahi rehberliğe göre düzenlemesini sağlayan ilahi bir lütuftur (Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar, s. 170-172)."}]},{"word":"يَمْشِى","root":"م ش ي","rootLatin":"m-ş-y","meaning":"Mecazi olarak hayatını sürdürmek, davranışlarda bulunmak, belirli bir yol üzere ilerlemek.","sources":[{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'yemşî' fiilinin bu bağlamda sadece fiziksel yürüyüşü değil, aynı zamanda kişinin hayat yolundaki ilerleyişini, davranışlarını ve yaşam tarzını ifade ettiğini belirtir. 'Nûr ile yürümesi', hidayet üzere yaşaması ve doğru yolu takip etmesidir (Umdetü'l-Huffâz, IV, 203)."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'meşy' (yürümek) kelimesinin Kur'an'da bazen 'amel etmek' ve 'bir yol üzere olmak' anlamında kullanıldığını açıklar. Ayetteki 'yemşî bihi', kişinin o nur (hidayet) sayesinde hayatını idame ettirmesi, kararlarını alması ve insanlar arasında doğru bir şekilde hareket etmesidir (Basâiru Zevi't-Temyîz, V, 106)."}]},{"word":"ٱلظُّلُمَـٰتِ","root":"ظ ل م","rootLatin":"z-l-m","meaning":"Küfür, cehalet, sapkınlık, şüphe ve günahların oluşturduğu manevi karanlıklar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'zulmet' kelimesinin Kur'an'da hem maddi karanlığı hem de mecazi olarak küfrü, cehaleti, sapkınlığı ve şüpheleri ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'ez-zulümât', imansızlığın, bilgisizliğin ve doğru yoldan sapmanın getirdiği manevi körlüğü ve çıkmazı anlatır (el-Müfredât, s. 523)."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'zulümât'ın bu ayette 'küfür' ve 'dalâlet' (sapkınlık) anlamında mecazi olarak kullanıldığını açıklar. Karanlıklarda kalmak, hidayetten mahrum olmak ve doğru yolu bulamamaktır (Mecâzü'l-Kur'ân, I, 204)."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da 'zulümât'ın 'nûr'un zıttı olarak, genellikle 'küfür', 'şirk', 'cehalet' ve 'sapıklık' gibi olumsuz durumları ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'fî'z-zulümât', kişinin imansızlık ve sapkınlık içinde kaybolmuş, çıkış yolu bulamayan halini tasvir eder (Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar, s. 172-174)."}]},{"word":"يَعْمَلُونَ","root":"ع م ل","rootLatin":"a-m-l","meaning":"Kafirlerin işledikleri ameller, davranışlar ve inançlar.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'amel' kelimesinin 'kasıtlı olarak yapılan iş' anlamına geldiğini belirtir. Bu ayetteki 'ya'melûne', kafirlerin küfür, şirk ve günah içeren tüm fiillerini, inançlarını ve yaşam tarzlarını kapsar. Bu ameller, onlara şeytan tarafından güzel gösterilmiştir (el-Müfredât, s. 598)."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"el-Kefevî, 'amel'in, 'irade ve ihtiyar ile yapılan her türlü fiil' olduğunu ifade eder. Kafirlerin 'ya'melûne'si, onların kendi iradeleriyle seçtikleri sapkınlık yolundaki tüm eylemlerini ve bu eylemlerin kendilerine hoş gösterilmesini anlatır (el-Külliyyât, s. 649)."}]}]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"أَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstifham","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"mı/mi"},{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"kimse"},{"position":2,"surface":"كَانَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idi"},{"position":3,"surface":"مَيْتًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"م-و-ت","rootLatin":"m-w-t","lemma":"مَيْت","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"كَانَ fiilinin haberi olduğu için mansûb","gloss":"ölü"},{"position":4,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"böylece"},{"position":4,"surface":"أَحْيَيْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"h-y-y","lemma":"أَحْيَا","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dirilttik"},{"position":4,"surface":"هُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb mahallen","gloss":"onu"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"جَعَلْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ج-ع-ل","rootLatin":"j-'-l","lemma":"جَعَلَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"kıldık"},{"position":6,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":6,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen","gloss":"ona"},{"position":7,"surface":"نُورًۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ن-و-ر","rootLatin":"n-w-r","lemma":"نُور","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bir nur"},{"position":8,"surface":"يَمْشِى","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"م-ش-ي","rootLatin":"m-sh-y","lemma":"مَشَى","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"yürür"},{"position":9,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ile"},{"position":9,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen","gloss":"onunla"},{"position":10,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"içinde"},{"position":11,"surface":"ٱلنَّاسِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ن-س","rootLatin":"a-n-s","lemma":"نَاس","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"insanlar"},{"position":12,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"gibi"},{"position":12,"surface":"مَن","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen","gloss":"kimse"},{"position":13,"surface":"مَّثَلُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-ث-ل","rootLatin":"m-th-l","lemma":"مَثَل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"durumu"},{"position":13,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahallen","gloss":"onun"},{"position":14,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"içinde"},{"position":15,"surface":"ٱلظُّلُمَـٰتِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ظ-ل-م","rootLatin":"z-l-m","lemma":"ظُلْمَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"karanlıklar"},{"position":16,"surface":"لَيْسَ","pos":"fiil","posDetail":"Nakıs Fiil","root":"ل-ي-س","rootLatin":"l-y-s","lemma":"لَيْسَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"değildir"},{"position":17,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-"},{"position":17,"surface":"خَارِجٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"خ-ر-ج","rootLatin":"kh-r-j","lemma":"خَارِج","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"لَيْسَ fiilinin haberi olduğu için lafzen mecrûr, mahallen mansûb","gloss":"çıkan"},{"position":18,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"den/dan"},{"position":18,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr mahallen","gloss":"ondan"},{"position":19,"surface":"كَذَٰلِكَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ذَٰلِكَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî","state":"Marife"},"irabReason":"Mebnî","gloss":"işte böyle"},{"position":20,"surface":"زُيِّنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ز-ي-ن","rootLatin":"z-y-n","lemma":"زَيَّنَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"süslendi/güzel gösterildi"},{"position":21,"surface":"لِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":21,"surface":"ٱلْكَـٰفِرِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ك-ف-ر","rootLatin":"k-f-r","lemma":"كَافِر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kafirlere"},{"position":22,"surface":"مَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{"irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Nâib-i Fâil olduğu için merfû mahallen","gloss":"şey"},{"position":23,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"idiler"},{"position":24,"surface":"يَعْمَلُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ع-م-ل","rootLatin":"'-m-l","lemma":"عَمِلَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"yapıyorlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **TB. Kelime-i Mûseviyye & Hâlidiyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **Hac Sûresi** · *6/122*
- **Vahiy ve Cebrâîl** · *6/122*
- **TB. Kelime-i Îseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **TB. Kelime-i Îseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye & Hâlidiyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *6/122*
- **Hac Sûresi** · *6/122*
- **Vahiy ve Cebrâîl** · *6/122*
- **Kelime-i Mûseviyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *En'am, 6/122*
- **TB. Kelime-i Mûseviyye** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *En’âm, 6/122*
