# Mülk Sûresi, 21. Âyet (67:21)

> أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

*Emmen hâżâ-lleżî yerzukukum in emseke rizkah(u)(c) bel leccû fî ‘utuvvin ve nufûr(in)*

**Meal (Diyanet):** Peki, Allah rızkını keserse, kimdir size rızık verecek olan? Hayır, onlar azgınlık ve nefretle direnip durdular.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/67/21

---

## Tefsir

{"title":"Birleştirilmiş Tefsir — Mülk Suresi 21. Âyet","tefsir":"### ✦ Âyetin Zâhirî Tefsiri\n\nأَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ — Rızkını tutarsa sizi kim rızıklandırır? Hayır, onlar azgınlık ve kaçışta inat ettiler.\n\nBu âyet, insanın rızık konusundaki mutlak bağımlılığını hatırlatır. إِمْسَاك (imsâk) — tutmak, vermemek. Allah rızkını kesse — ki her şeyin rızkı O'ndandır — kim verebilir? Râgıb Hazretleri, عُتُوّ (utüvv — azgınlık) kavramını 'haddini aşmak, sınır tanımamak' olarak tanımlar. نُفُور (nufûr) ise 'ürkek bir hayvan gibi hakikatten kaçmak' demektir.\n\n### ✦ Terzibaba Hazretleri'nin Nazarında\n\nTerzibaba Hazretleri: *\"Rızık yalnızca ekmek değildir. Nefes rızıktır, sağlık rızıktır, akıl rızıktır, huzur rızıktır. Bunlardan birini bile bir an kesse — ne yaparsın? Utüvv — azgınlık, rızkı kendi gücüyle kazandığını sanmaktır. Nufûr — kaçış, bu hakikati duymak istemeyip yüz çevirmektir.\"*\n\n### ✦ Bu Asrın İnsanına\n\nRabbimiz, rızkını veren Sensin. Bizi rızkın kaynağını unutan azgınlardan, hakikatten kaçanlardan eyleme. Nimetlerine şükreden, elinden geleni yapıp Sana tevekkül eden kullarından kıl.","sources":["Râgıb el-İsfehânî, el-Müfredât"]}

## Kelime Tahlili

{"summary":"Allah rızkını keserse sizi kim rızıklandırır? Hayır, onlar azgınlık ve nefrette ısrar ettiler. Rızkın gerçek sahibinin Allah olduğu hatırlatılır.","keyConcepts":[{"word":"أَمْسَكَ","root":"م س ك","rootLatin":"M-S-K","meaning":"Tuttu, kesti, engelledi; rızkı durdurma ve kesme fiili.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât","detail":"İmsâk, bir şeyi tutup vermemektir. Allah rızkını imsâk ederse — yağmuru kesse, toprağı kısır kılsa, bereketi kaldırsa — hiçbir güç o rızkı tekrar veremez. İnsan mutlak olarak ilahi rızka muhtaçtır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Emseke rızkahû, Allah'ın rızık sebeplerini durdurması, bereket kapılarını kapatmasıdır. Kuraklık, kıtlık ve yokluk hep bu ilahi imsâk'ın tezahürleridir."}]},{"word":"عُتُوٍّ","root":"ع ت و","rootLatin":"A-T-V","meaning":"Azgınlık, haddi aşma, inatla isyan; hakikate karşı kibirle direnme.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât","detail":"Utüvv, sınırı aşarak büyüklenmek ve isyan etmektir. 'Atâ (azgınlık gösterdi) fiilinden masdar olup, hakikati görüp de kibirle reddetmeyi ifade eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Utüvv, tuğyân (taşkınlık) ve istikbâr (büyüklenme) ile yakın anlamlıdır ancak daha şiddetlidir. Utüvv, kişinin azgınlığında ısrar edip geri dönmemesidir."}]},{"word":"نُفُورٍ","root":"ن ف ر","rootLatin":"N-F-R","meaning":"Nefret, uzaklaşma, ürküp kaçma; hakikatten yüz çevirme.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât","detail":"Nüfûr, bir şeyden ürküp uzaklaşmaktır. İnkarcıların nüfûru, hakikatten ve imandan ürkerek kaçmalarıdır. Utüvv ve nüfûr birlikte, aktif isyan ve pasif kaçınmayı ifade eder."},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nüfûr, bir şeyden kaçıp uzaklaşmadır. Ürkek hayvan nasıl yaklaşandan kaçarsa, inkarcılar da hakikatten öyle kaçarlar. Ancak bu kaçış kendilerine zarar verir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["rizik","tevhid","musrikler","kufur-sirk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"أَمَّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstifham + İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَمَّنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i istifham ve ism-i mevsûl olduğu için mebnî","gloss":"yoksa kim"},{"position":2,"surface":"هَـٰذَا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i İşaret","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هَـٰذَا","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i işaret olduğu için mebnî, mübteda konumunda","gloss":"bu"},{"position":3,"surface":"ٱلَّذِى","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِى","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî, haber konumunda","gloss":"o kimse ki"},{"position":4,"surface":"يَرْزُقُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رَزَقَ","form":"Nasara","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb ve cezm edatlarından etkilenmediği için merfû","gloss":"rızık verir"},{"position":4,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb mahalde mebnî","gloss":"size"},{"position":5,"surface":"إِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":6,"surface":"أَمْسَكَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"م-س-ك","rootLatin":"m-s-k","lemma":"أَمْسَكَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için fetha üzere mebnî","gloss":"tutarsa, keserse"},{"position":7,"surface":"رِزْقَ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ر-ز-ق","rootLatin":"r-z-q","lemma":"رِزْق","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"rızkı"},{"position":7,"surface":"هُۥ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr mahalde mebnî","gloss":"onun"},{"position":8,"surface":"بَل","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İdrâb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بَل","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"bilakis, hayır"},{"position":9,"surface":"لَّجُّوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ل-ج-ج","rootLatin":"l-j-j","lemma":"لَجَّ","form":"Fetha","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için damme üzere mebnî","gloss":"direndiler"},{"position":10,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":11,"surface":"عُتُوٍّۢ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ع-ت-و","rootLatin":"'-t-w","lemma":"عُتُوّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"azgınlık"},{"position":12,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"نُفُورٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ن-ف-ر","rootLatin":"n-f-r","lemma":"نُفُور","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki mecrûr isme atfedildiği için mecrûr","gloss":"nefret"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Mülk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *67/21*
- **Mülk Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *67/21*
- **Terzi Baba (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *67/21*
- **Terzi Baba (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *67/21*
