# Kalem Sûresi, 10. Âyet (68:10)

> وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

*Velâ tuti' kulle hallâfin mehîn(in)*

**Meal (Diyanet):** (10-14) Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/68/10

---

## Tefsir

{"topics":["soz-yalan","kibir-hased","edep-haya"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nehiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"yapma"},{"position":2,"surface":"تُطِعْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ط-و-ع","rootLatin":"ṭ-w-ʿ","lemma":"أَطَاعَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy lâm'ı ile meczûm","gloss":"itaat etme"},{"position":3,"surface":"كُلَّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ك-ل-ل","rootLatin":"k-l-l","lemma":"كُلّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"her"},{"position":4,"surface":"حَلَّافٍ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ح-ل-ف","rootLatin":"ḥ-l-f","lemma":"حَلَّاف","form":"Fa''âl","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"çok yemin eden"},{"position":5,"surface":"مَّهِينٍ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"ه-و-ن","rootLatin":"h-w-n","lemma":"مَهِين","form":"Mef'îl","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mecrûr","gloss":"alçak"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kalem Suresi'nin 10. ayeti, müminlere ahlaki zaafları olan kişilere itaat etmemeleri gerektiğini öğütler. Ayet, özellikle 'çok yemin eden' ve 'alçak' gibi sıfatlarla nitelenen kişilerin olumsuz özelliklerini vurgulayarak, bu tür karakterlerden uzak durulması gerektiğini dilbilimsel bir kesinlikle ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"تُطِعْ","root":"ط و ع","rootLatin":"t-v-ayn","meaning":"İtaat etmek, boyun eğmek, emre uymak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'tav' (طوع) kelimesinin asıl anlamının 'kolaylık ve yumuşaklık' olduğunu belirtir. 'İtaat' ise bir emre kolaylıkla ve isteyerek boyun eğmek demektir. Ayetteki 'lâ tuti'' (لا تطع) ifadesi, bu tür kötü vasıflara sahip kişilerin sözlerine veya emirlerine kesinlikle uymamak, onların peşinden gitmemek gerektiğini vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'tâat'ı (طاعة) 'iradeye uygun hareket etmek' olarak tanımlar. Ayetteki nehiy (yasaklama) formu, müminlerin iradelerini bu tür ahlaksız kişilerin iradelerine tabi kılmamaları gerektiğini, onlara karşı bir direnç göstermeleri gerektiğini ifade eder."}]},{"word":"حَلَّافٍ","root":"ح ل ف","rootLatin":"h-l-f","meaning":"Çok yemin eden, sürekli yemin eden kişi.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'hallâf' kelimesinin 'çok yemin eden' anlamına geldiğini belirtir. Bu, genellikle yalan yere veya gereksiz yere yemin etmeyi alışkanlık haline getiren kişileri ifade eder. Ayetteki bağlamda, bu tür bir davranış, kişinin sözüne güvenilmezliğini ve ahlaki düşüklüğünü gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'half' (حلف) kelimesinin 'yemin etmek' anlamına geldiğini ve 'hallâf'ın ise mübalağa sigası olduğunu ifade eder. Bu, kişinin yemin etmeyi bir alışkanlık haline getirdiğini ve bu yeminlerin genellikle değersiz veya yalan olduğunu ima eder. Ayet, bu tür bir karaktere sahip kişiye itaat edilmemesi gerektiğini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'da yemin kavramının genellikle bir sözün veya iddianın doğruluğunu pekiştirmek için kullanıldığını belirtir. Ancak 'hallâf' gibi mübalağalı bir kullanım, yemin etmenin amacından saptığını, kişinin sözüne güveni artırmak yerine aksine şüphe uyandırdığını gösterir. Bu, ahlaki bir zaaf olarak değerlendirilir."}]},{"word":"مَّهِينٍ","root":"م ه ن","rootLatin":"m-h-n","meaning":"Alçak, değersiz, hor görülen, zayıf karakterli.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'mehîn' kelimesinin 'hakir ve zayıf' anlamına geldiğini belirtir. Bu, sadece fiziksel bir zayıflığı değil, aynı zamanda ahlaki ve karakter zayıflığını da ifade eder. Ayetteki kullanımı, kişinin ahlaki değerlerden yoksun, onursuz bir karaktere sahip olduğunu gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'mehn' (مهن) kökünün 'zayıflık, değersizlik ve horlanma' anlamlarını taşıdığını açıklar. 'Mehîn' ise bu özelliklere sahip kişiyi tanımlar. Ayet, bu tür bir alçaklığa sahip kişinin sözüne veya otoritesine itaat edilmemesi gerektiğini vurgulayarak, onun değersizliğini ortaya koyar."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'mehîn' kelimesinin Kur'an'da genellikle insanın yaratılışındaki zayıflığına veya ahlaki düşüklüğüne işaret ettiğini belirtir. Ayetteki bağlamda, 'hallâf' sıfatıyla birlikte kullanılması, kişinin hem sözüne güvenilmez hem de karakter olarak zayıf ve değersiz olduğunu pekiştirir."}]}]}
