# Kalem Sûresi, 20. Âyet (68:20)

> فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

*Feasbehat ke-ssarîm(i)*

**Meal (Diyanet):** Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/68/20

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Kalem Suresi 20. ayet, bahçenin helak edilişini tasvir ederken, 'sabahlamak' ve 'kapkara kesilmek' kavramları üzerinden bu ani ve yıkıcı değişimi vurgulamaktadır. Ayet, ilahi müdahalenin kesinliğini ve sonucun geri dönülemezliğini dilbilimsel olarak ifade eder.","keyConcepts":[{"word":"فَأَصْبَحَتْ","root":"ص ب ح","rootLatin":"s-b-h","meaning":"Bahçenin bir anda, sabah vaktine girer gibi, belirli bir duruma dönüşmesini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sabah' (صباح) kelimesinin başlangıcı ve bir şeyin açığa çıkışı anlamına geldiğini belirtir. 'أصبح' fiili ise, bir şeyin sabah vaktine girmesi veya bir hale dönüşmesi anlamındadır. Ayetteki 'فَأَصْبَحَتْ' ifadesi, bahçenin bir anda, sanki sabah oluvermiş gibi, 'kapkara' bir hale bürünmesini, bu dönüşümün hızını ve kesinliğini vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'أصبح' fiilinin Kur'an'da bazen 'oldu, dönüştü' anlamında kullanıldığını ifade eder. Bu ayette de bahçenin 'kapkara' bir şeye dönüştüğünü, yani bir halden başka bir hale geçtiğini mecazi bir anlatımla ortaya koyar."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki zaman kavramlarının sadece kronolojik bir sıralamadan ibaret olmadığını, aynı zamanda bir durumun başlangıcını veya bir dönüşümü de ifade edebileceğini belirtir. 'Sabah' kelimesinin getirdiği aydınlık ve açıklık çağrışımının aksine, burada 'kapkara' bir dönüşümle kullanılması, olayın şok edici ve beklenmedik doğasını pekiştirir."}]},{"word":"كَٱلصَّرِيمِ","root":"ص ر م","rootLatin":"s-r-m","meaning":"Bahçenin tamamen kurumuş, yanmış ve kapkara kesilmiş hali, yani her şeyini kaybetmiş ve yok olmuş durumu.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'الصريم' kelimesinin 'kesilmiş, biçilmiş' anlamına geldiğini ve burada 'gece' veya 'kesilmiş ekin' anlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki bağlamda, bahçenin sanki biçilmiş, kesilmiş ve tamamen yok edilmiş bir ekin tarlası gibi kapkara kesildiğini ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'صرم' kökünün 'kesmek, ayırmak' anlamlarına geldiğini ve 'الصريم' kelimesinin hem 'gece' (çünkü gündüzden kesilmiştir) hem de 'kesilmiş ekin' anlamına geldiğini açıklar. Ayetteki 'كَٱلصَّرِيمِ' ifadesi, bahçenin sanki bir bıçakla kesilip atılmış gibi, tüm canlılığını yitirmiş, simsiyah ve harap bir hale geldiğini tasvir eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'الصريم' kelimesinin 'kesilmiş, biçilmiş' anlamının yanı sıra, 'gece' ve 'yanmış ekin' anlamlarına da geldiğini belirtir. Bu ayette, bahçenin sanki yanmış bir ekin tarlası gibi simsiyah ve verimsiz bir hale geldiğini, tüm güzelliğini ve faydasını yitirdiğini vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'صريم' kelimesinin Kur'an'da genellikle bir şeyin tamamen yok oluşunu, kesilip atılmasını veya karanlık bir hale bürünmesini ifade ettiğini belirtir. Kalem Suresi'ndeki bu kullanım, bahçenin ilahi bir ceza ile tamamen harap olduğunu, canlılığını ve bereketini yitirerek kapkara bir enkaz haline geldiğini semantik olarak güçlendirir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-gecmis-kavimler","imtihan-bela","tabiat-ayetleri"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve, ama"},{"position":1,"surface":"أَصْبَحَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ص-ب-ح","rootLatin":"s-b-h","lemma":"أَصْبَحَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"oldu, kesildi"},{"position":2,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"gibi"},{"position":2,"surface":"ٱلصَّرِيمِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ص-ر-م","rootLatin":"s-r-m","lemma":"صَرِيم","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kapkara kesilmiş ekin tarlası"}]
