# Hâkka Sûresi, 47. Âyet (69:47)

> فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ

*Femâ minkum min ehadin ‘anhu hâcizîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Hiçbiriniz de bu cezayı engelleyip ondan savamazdı.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/69/47

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, kıyamet gününde veya ilahi azap anında hiç kimsenin Allah'ın takdirine karşı gelemeyeceğini ve O'nun hükmünü engelleyemeyeceğini vurgulamaktadır. Anahtar kavramlar, bu engelleme ve koruma yetersizliğini dilbilimsel olarak ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"أَحَدٍ","root":"أَحَد","rootLatin":"e-h-d","meaning":"Ayette 'hiç kimse' anlamında kullanılarak genelliği ve mutlak yokluğu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'أحد' kelimesinin 'vahid' (bir) kelimesinden daha özel bir anlam taşıdığını belirtir. 'Ahad', tekliği ve benzersizliği ifade ederken, olumsuz bağlamda kullanıldığında 'hiç kimse' anlamını pekiştirir. Bu ayetteki kullanımı, Allah'ın hükmüne karşı durabilecek tek bir kişinin dahi olmadığını vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'أحد' kelimesinin 'vahid'den farkını açıklarken, 'ahad'ın genellikle olumsuz cümlelerde kullanıldığını ve 'hiç kimse' anlamını güçlendirdiğini belirtir. Ayetteki 'مِنْ أَحَدٍ' ifadesi, bu olumsuzluk ve genelleme anlamını pekiştirerek, Allah'ın iradesine karşı koyacak hiçbir varlığın olmadığını ifade eder."}]},{"word":"حَاجِزِينَ","root":"ح ج ز","rootLatin":"h-c-z","meaning":"Ayette 'engelleyici, koruyucu, mani olan' anlamında kullanılarak, Allah'ın hükmünü durdurma veya engelleme gücünün olmadığını ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'حجز' kökünün 'engellemek, ayırmak, mani olmak' anlamlarına geldiğini belirtir. Bu ayetteki 'حاجزين' kelimesi, Allah'ın azabını veya hükmünü kimsenin engelleyemeyeceği, durduramayacağı anlamını taşır. İnsanların bu konuda acizliğini vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'حاجز' kelimesinin mecazi olarak 'koruyucu, engelleyici' anlamında kullanıldığını ifade eder. Ayetteki bağlamda, Allah'ın takdirine karşı hiçbir kimsenin bir engel teşkil edemeyeceği, O'nun hükmünü savuşturamayacağı anlamını pekiştirir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'حجز' kökünün 'iki şeyi birbirinden ayırmak, mani olmak' manasına geldiğini belirtir. 'Haciz' kelimesi, bir şeyi diğerinden alıkoyan, engelleyen anlamındadır. Ayetteki 'حاجزين' ifadesi, insanların Allah'ın takdirine karşı bir engel oluşturma veya O'nun hükmünü durdurma yeteneğinden yoksun olduğunu gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran","peygamberlik","kufur-sirk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"o zaman, ve"},{"position":1,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefiy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":2,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":2,"surface":"كُم","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":3,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Zâide)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"hiçbir"},{"position":4,"surface":"أَحَدٍ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ح-د","rootLatin":"a-h-d","lemma":"أَحَد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Zâide 'min' harf-i cerinden sonra geldiği için lafzen mecrûr, mahallen merfû (mübteda)","gloss":"kimse"},{"position":5,"surface":"عَنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"hakkında, -den"},{"position":5,"surface":"هُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onu"},{"position":6,"surface":"حَـٰجِزِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ح-ج-ز","rootLatin":"h-j-z","lemma":"حَاجِز","form":"Fâ'il","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mübteda olan 'ehad' kelimesinin haberi olduğu için mansûb (cem'i müzekker sâlim olduğu için yâ ile)","gloss":"engel olanlar, koruyanlar"}]
