# A'râf Sûresi, 132. Âyet (7:132)

> وَقَالُوا۟ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

*Ve kâlû mehmâ te/tinâ bihi min âyetin litesharanâ bihâ femâ nahnu leke bimu/minîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Dediler ki: "Bizi büyülemek için her ne getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/7/132

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Firavun ve kavminin Hz. Musa'ya karşı sergilediği inatçı inkarcılığı ve mucizelere rağmen imana gelmeyişlerini dilbilimsel olarak ele almaktadır. Özellikle 'ayet', 'sihir' ve 'iman' kavramları üzerinden bu inkarcılığın derinliği vurgulanmaktadır.","keyConcepts":[{"word":"قَالُوا۟","root":"ق و ل","rootLatin":"k-v-l","meaning":"Firavun ve kavminin Hz. Musa'ya karşı söyledikleri sözü ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kavl (قول), bir şeyin dille ifade edilmesi, sözdür. Bu ayetteki 'kâlû' (قالوا) fiili, Firavun ve kavminin Hz. Musa'nın getirdiği mucizelere karşı takındıkları kesin ve reddedici tavrı dile getirmelerini ifade eder. Onların bu sözü, sadece bir beyan değil, aynı zamanda bir meydan okuma ve inatlaşmadır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kavl (قول), bir düşüncenin veya inancın sözlü ifadesidir. Ayetteki 'kâlû' (قالوا) fiili, Firavun ve kavminin, Hz. Musa'nın getirdiği her türlü delile karşı ön yargılı ve kesin bir reddediş içinde olduklarını gösterir. Bu, onların kalplerindeki inkarın dile yansımasıdır."}]},{"word":"ءَايَةٍ","root":"أ ي ي","rootLatin":"e-y-y","meaning":"Hz. Musa'nın peygamberliğini ispatlamak için Allah tarafından gönderilen mucizeleri ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Âyet (آية), alamet ve nişan demektir. Allah'ın kudretine ve peygamberin doğruluğuna delalet eden her şey ayettir. Bu ayetteki 'âyetin' (آيةٍ) kelimesi, Firavun'un, Hz. Musa'nın getirdiği ve peygamberliğini ispatlayan her türlü mucizeyi (asa, el vb.) küçümseyerek 'sihir' olarak nitelendirmesini ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Âyet (آية), bir şeyin varlığına veya doğruluğuna delalet eden açık alamettir. Kur'an'da hem Allah'ın kudretine işaret eden evrensel deliller hem de peygamberlerin mucizeleri için kullanılır. Bu ayetteki 'âyetin' (آيةٍ), Hz. Musa'nın peygamberliğini kanıtlayan ve Firavun'un inkârına rağmen açıkça görülen ilahi delilleri ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu'ya göre 'âyet' (آية) kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'ın varlığını, birliğini ve kudretini gösteren işaretler veya peygamberlerin doğruluğunu kanıtlayan mucizeler anlamında kullanılır. Firavun'un 'ne mucize gösterirsen göster' ifadesi, onun bu ilahi işaretleri kasıtlı olarak reddetme eğilimini vurgular."}]},{"word":"لِّتَسْحَرَنَا","root":"س ح ر","rootLatin":"s-h-r","meaning":"Hz. Musa'nın mucizelerini, insanları aldatmak ve yanıltmak amacıyla yapılan bir büyü olarak nitelendirme eylemini ifade eder.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Sihir (سحر), göz boyama ve aldatma yoluyla gerçeği farklı göstermektir. Firavun ve kavminin 'litesharana' (لتسحرنا) demesi, Hz. Musa'nın mucizelerini, gerçeküstü bir ilahi kudretin eseri olarak değil, sadece bir göz yanıltması ve aldatmaca olarak gördüklerini ifade eder. Bu, onların mucizeleri inkâr etme biçimidir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Sihir (سحر), gizli ve ince bir yolla yapılan, gerçeği değiştiren veya öyle gösteren eylemdir. Ayetteki 'litesharana' (لتسحرنا) ifadesi, Firavun'un, Hz. Musa'nın mucizelerini, insanları etkilemek ve kandırmak için kullanılan bir büyü olarak algıladığını, böylece ilahi mesajı reddetmek için bir bahane bulduğunu gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Sihir (سحر) kelimesi, Kur'an'da genellikle gerçeği çarpıtma, aldatma ve yanıltma anlamında kullanılır. Firavun'un 'litesharana' (لتسحرنا) ifadesi, Hz. Musa'nın mucizelerini, ilahi bir delil olarak kabul etmek yerine, insanları etkilemek için kullanılan bir hile olarak görme eğilimini yansıtır."}]},{"word":"بِمُؤْمِنِينَ","root":"ء م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Firavun ve kavminin, Hz. Musa'nın getirdiği mesaja ve mucizelere inanmayı kesinlikle reddettiklerini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman (إيمان), kalben tasdik etmek ve güvenmektir. 'Mü'min' (مؤمن) ise bu tasdiki gerçekleştiren kişidir. Ayetteki 'bimü'minîn' (بمؤمنين) ifadesi, Firavun ve kavminin, Hz. Musa'nın getirdiği her türlü delile rağmen, kalben tasdik etmeyi ve ona güvenmeyi kesinlikle reddettiklerini, yani inançsızlıkta ısrar ettiklerini gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'iman' (إيمان) kavramını, sadece bir beyan değil, aynı zamanda kalpten gelen bir tasdik ve teslimiyet olarak tanımlar. Firavun'un 'fema nahnu leke bimü'minîn' (فما نحن لك بمؤمنين) ifadesi, onların sadece sözlü bir reddediş içinde olmadıklarını, aynı zamanda kalplerinde de Hz. Musa'ya ve getirdiği mesaja karşı tam bir güvensizlik ve inançsızlık taşıdıklarını vurgular."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"İman (إيمان), tasdik ve emniyet kökünden gelir. Bir şeye inanmak, onu doğru kabul etmek ve ona güvenmektir. Ayetteki 'bimü'minîn' (بمؤمنين) ifadesi, Firavun ve kavminin, Hz. Musa'nın getirdiği mucizeleri sihir olarak niteleyerek, ona karşı duydukları güvensizliği ve inançsızlığı açıkça ortaya koyduklarını belirtir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-musa","musrikler","iman","kufur-sirk"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":2,"surface":"مَهْمَا","pos":"harf","posDetail":"Şart Edatı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَهْمَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Şart edatı olduğu için mebnî","gloss":"ne olursa olsun"},{"position":3,"surface":"تَأْتِ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ء-ت-ي","rootLatin":"'-t-y","lemma":"أَتَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Şart edatı (مَهْمَا) ile meczûm","gloss":"getirirsen"},{"position":3,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَا","form":"-","features":{"person":"1.","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî","gloss":"bize"},{"position":4,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ile"},{"position":4,"surface":"هِۦ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onu"},{"position":5,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-den"},{"position":6,"surface":"ءَايَةٍۢ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ء-ي-ي","rootLatin":"'-y-y","lemma":"آيَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"mucize"},{"position":7,"surface":"لِّ","pos":"harf","posDetail":"Ta'lil Lâmı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":7,"surface":"تَسْحَرَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-ح-ر","rootLatin":"s-h-r","lemma":"سَحَرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Ta'lil lâmı (لِ) ile mansûb","gloss":"büyülemen"},{"position":7,"surface":"نَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَا","form":"-","features":{"person":"1.","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî","gloss":"bizi"},{"position":8,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ile"},{"position":8,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onunla"},{"position":9,"surface":"فَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"o zaman"},{"position":9,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"değil"},{"position":10,"surface":"نَحْنُ","pos":"isim","posDetail":"Münfasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"biz"},{"position":11,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"için"},{"position":11,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sana"},{"position":12,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Zâide Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"-"},{"position":12,"surface":"مُؤْمِنِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"مُؤْمِن","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Nekre"},"irabReason":"Zâide harf-i cerden (بِ) sonra geldiği için lafzen mecrûr, mahallen mansûb (mâ'nın haberi)","gloss":"inananlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/127-141*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/127-141*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/132*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/127-141*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/127-141*
- **Altı Peygamber - Hz.Musa (a.s) Kelimullah** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/132*
