# A'râf Sûresi, 15. Âyet (7:15)

> قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

*Kâle inneke mine-lmunzarîn(e)*

**Meal (Diyanet):** Allah da, "Sen süre verilenlerdensin" dedi.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/7/15

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Allah'ın İblis'e hitaben 'erteye bırakılanlardan' olduğunu bildirmesini içermektedir. Temel olarak 'ertelemek' ve 'görmek/bakmak' köklerinden türeyen kelimeler üzerinden ilahi bir hükmü ve bu hükmün sonuçlarını ifade etmektedir.","keyConcepts":[{"word":"قَالَ","root":"ق و ل","rootLatin":"k-v-l","meaning":"Allah'ın bir sözü, bir hükmü veya bir bildirimi ifade etmesi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kavl (قول), bir şeyin dil ile ifade edilmesidir. Ayetteki 'قَالَ' ifadesi, Allah'ın İblis'e doğrudan ve kesin bir şekilde hitap ettiğini, bu hitabın ilahi bir emir ve hüküm niteliği taşıdığını gösterir. Bu, sadece bir konuşma değil, aynı zamanda bir kararın ilanıdır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kavl (قول), bir manayı ifade eden lafızdır. Kur'an'da Allah'a nispet edildiğinde, bu, O'nun iradesinin ve kudretinin bir tezahürüdür. Burada 'قَالَ' fiili, Allah'ın İblis'in talebine karşılık olarak verdiği kesin ve değiştirilemez cevabı vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Kur'an'da 'kavl' kelimesi, özellikle Allah'a atfedildiğinde, sadece bir sözden öte, ilahi bir buyruk, bir yasa veya bir hüküm anlamı taşır. Bu ayetteki 'قَالَ', Allah'ın İblis'e yönelik nihai ve geri dönülmez kararını ifade eder."}]},{"word":"ٱلْمُنظَرِينَ","root":"ن ظ ر","rootLatin":"n-z-r","meaning":"Kendilerine mühlet verilen, ertelenen veya bekletilen kimseler.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nazar (نظر) kelimesi, bir şeye bakmak, düşünmek ve beklemek anlamlarına gelir. 'el-Munzarîn' (المنظرين), kendilerine mühlet verilen, yani azapları veya cezaları belirli bir süreye kadar ertelenenlerdir. Bu ayette İblis'e kıyamet gününe kadar mühlet verildiğini ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İnzâr (إنظار), birine mühlet vermek, bekletmek demektir. 'el-Munzarîn' (المنظرين) ise, bu mühlet verilenlerdir. Ayetteki kullanımı, İblis'in talebi üzerine Allah tarafından kendisine belirli bir süreye kadar yaşam ve faaliyet izni verildiğini, ancak bu iznin bir lütuf değil, ilahi bir hikmetin gereği olduğunu gösterir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Nazar (نظر) kökü, tefekkür, intizar (beklemek) ve mühlet vermek gibi anlamları barındırır. 'el-Munzarîn' (المنظرين) terimi, Allah'ın İblis'e kıyamet gününe kadar varlığını sürdürme ve insanları saptırma konusunda bir 'mühlet' tanıdığını belirtir. Bu, onun cezasının ertelenmesi anlamına gelir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Nazar (نظر) kökünden türeyen 'inzâr' (إنظار) fiili, Kur'an'da genellikle birine süre tanımak, mühlet vermek anlamında kullanılır. 'el-Munzarîn' (المنظرين) ise, bu mühletten istifade edenlerdir. Ayetteki bağlamda, İblis'in kıyamet gününe kadar varlığını sürdürme ve insanları saptırma izni alması bu kavramla ifade edilir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["seytan-vesvese","kader"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قَالَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dedi"},{"position":2,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid ve Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":2,"surface":"كَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"sen"},{"position":3,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":4,"surface":"ٱلْمُنظَرِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"ن-ظ-ر","rootLatin":"n-z-r","lemma":"مُنْظَر","form":"İf'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"erteye bırakılanlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **A’râf Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
- **Gökyüzü İnsanları Araştırması (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
- **Altı Peygamber — Hz. Âdem** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
- **A’râf Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
- **Altı Peygamber — Hz. Âdem** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
- **Gökyüzü İnsanları Araştırması (Cilt 2)** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *7/10-26*
