# Meâric Sûresi (المعارج)

> Mekkî · 44 ayet · Yükseliş Yolları

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70

---

## 70:1

>  سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

*Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA*

**Meal:** Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/1/md)

## 70:2

> لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

*Lilkafireena laysa lahu dafiAA*

**Meal:** Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/2/md)

## 70:3

> مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

*Mina Allahi thee almaAAarij*

**Meal:** Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/3/md)

## 70:4

> تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

*TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana*

**Meal:** Melekler ve Cebrail o derecelere, miktarı elli bin yıl olan bir günde yükselirler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/4/md)

## 70:5

> فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

*Fasbir sabran jameela*

**Meal:** Güzel güzel sabret;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/5/md)

## 70:6

> إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

*Innahum yarawnahu baAAeeda*

**Meal:** Doğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/6/md)

## 70:7

> وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

*Wanarahu qareeba*

**Meal:** Ama biz onu yakın görmekteyiz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/7/md)

## 70:8

> يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

*Yawma takoonu assamao kalmuhl*

**Meal:** Gök, o gün, erimiş maden gibi olur.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/8/md)

## 70:9

> وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

*Watakoonu aljibalu kalAAihn*

**Meal:** Dağlar da atılmış pamuğa döner.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/9/md)

## 70:10

> وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

*Wala yas-alu hameemun hameema*

**Meal:** Hiç bir dost diğer bir dostunu sormaz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/10/md)

## 70:11

> يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

*Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh*

**Meal:** Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/11/md)

## 70:12

> وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

*Wasahibatihi waakheeh*

**Meal:** Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/12/md)

## 70:13

> وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

*Wafaseelatihi allatee tu/weeh*

**Meal:** Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/13/md)

## 70:14

> وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

*Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh*

**Meal:** Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/14/md)

## 70:15

> كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

*Kalla innaha latha*

**Meal:** Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/15/md)

## 70:16

> نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

*NazzaAAatan lishshawa*

**Meal:** Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/16/md)

## 70:17

> تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

*TadAAoo man adbara watawalla*

**Meal:** Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/17/md)

## 70:18

> وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

*WajamaAAa faawAAa*

**Meal:** Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/18/md)

## 70:19

> ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

*Inna al-insana khuliqa halooAAa*

**Meal:** İnsan gerçekten pek huysuz yaratılmıştır:

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/19/md)

## 70:20

> إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

*Itha massahu ashsharrujazooAAa*

**Meal:** Başına bir fenalık gelince feryat eder,

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/20/md)

## 70:21

> وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

*Wa-itha massahu alkhayru manooAAa*

**Meal:** Bir iyiliğe uğrarsa onu herkesten meneder;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/21/md)

## 70:22

> إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

*Illa almusalleen*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/22/md)

## 70:23

> ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

*Allatheena hum AAala salatihimda-imoon*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/23/md)

## 70:24

> وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

*Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/24/md)

## 70:25

> لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

*Lissa-ili walmahroom*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/25/md)

## 70:26

> وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

*Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/26/md)

## 70:27

> وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

*Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon*

**Meal:** Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/27/md)

## 70:28

> إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

*Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon*

**Meal:** Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/28/md)

## 70:29

> وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

*Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon*

**Meal:** Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/29/md)

## 70:30

> إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

*Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen*

**Meal:** Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/30/md)

## 70:31

> فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

*Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon*

**Meal:** Bu sınırları aşmak isteyenler, işte onlar, aşırı gidenlerdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/31/md)

## 70:32

> وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

*Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon*

**Meal:** Emanetlerini ve sözlerini yerine getirenler,

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/32/md)

## 70:33

> وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

*Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon*

**Meal:** Şahidliklerini gereği gibi yapanlar,

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/33/md)

## 70:34

> وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

*Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon*

**Meal:** Namazlarına riayet edenler,

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/34/md)

## 70:35

> أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ

*Ola-ika fee jannatin mukramoon*

**Meal:** İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/35/md)

## 70:36

> فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

*Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen*

**Meal:** İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/36/md)

## 70:37

> عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

*AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen*

**Meal:** İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/37/md)

## 70:38

> أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

*AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem*

**Meal:** Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/38/md)

## 70:39

> كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

*Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon*

**Meal:** Hayır; doğrusu onları kendilerinin de bildikleri şeyden yaratmışızdır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/39/md)

## 70:40

> فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ

*Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon*

**Meal:** Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, onların yerine daha iyilerini getirmeğe Bizim gücümüz yeter ve kimse de önümüze geçemez.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/40/md)

## 70:41

> عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

*AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen*

**Meal:** Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, onların yerine daha iyilerini getirmeğe Bizim gücümüz yeter ve kimse de önümüze geçemez.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/41/md)

## 70:42

> فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

*Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon*

**Meal:** Onları bırak; kendilerine söz verilen güne kavuşmalarına kadar dalıp oynasınlar.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/42/md)

## 70:43

> يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

*Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon*

**Meal:** Kabirlerden çabuk çabuk çıkacakları gün, gözleri dönmüş, yüzlerini zillet bürümüş olarak sanki dikili taşlara doğru koşarlar. İşte bu, onlara söz verilmiş olan gündür.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/43/md)

## 70:44

> خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

*KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon*

**Meal:** Kabirlerden çabuk çabuk çıkacakları gün, gözleri dönmüş, yüzlerini zillet bürümüş olarak sanki dikili taşlara doğru koşarlar. İşte bu, onlara söz verilmiş olan gündür.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/70/44/md)
