# Nûh Sûresi (نوح)

> Mekkî · 28 ayet · Nuh

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71

---

## 71:1

>  إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

*Inna arsalna noohan ilaqawmihi an anthir qawmaka min qabli an ya/tiyahum AAathabunaleem*

**Meal:** "Milletine can yakıcı bir azap gelmezden önce onları uyar" diye Nuh'u milletine gönderdik.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/1/md)

## 71:2

> قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

*Qala ya qawmi innee lakum natheerunmubeen*

**Meal:** O da şöyle söyledi: "Ey Milletim! Şüphesiz ben, size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/2/md)

## 71:3

> أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

*Ani oAAbudoo Allaha wattaqoohuwaateeAAoon*

**Meal:** "Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz!"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/3/md)

## 71:4

> يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

*Yaghfir lakum min thunoobikumwayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahiitha jaa la yu-akhkharu law kuntumtaAAlamoon*

**Meal:** "Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz!"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/4/md)

## 71:5

> قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا

*Qala rabbi innee daAAawtu qawmeelaylan wanahara*

**Meal:** Nuh dedi ki: "Rabbim! Doğrusu ben, milletimi gece gündüz çağırdım."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/5/md)

## 71:6

> فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا

*Falam yazidhum duAAa-ee illafirara*

**Meal:** "Fakat benim çağırmam, sadece benden uzaklıklarını artırdı."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/6/md)

## 71:7

> وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا

*Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwastaghshaw thiyabahum waasarroo wastakbarooistikbara*

**Meal:** "Doğrusu ben Senin onları bağışlaman için kendilerini her çağırışımda, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, direndiler, büyüklendikçe büyüklendiler."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/7/md)

## 71:8

> ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

*Thumma innee daAAawtuhum jihara*

**Meal:** "Sonra, doğrusu ben onları açıkça çağırdım."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/8/md)

## 71:9

> ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

*Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahumisrara*

**Meal:** "Sonra onlara açıktan açığa, gizliden gizliye de söyledim."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/9/md)

## 71:10

> فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا

*Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kanaghaffara*

**Meal:** Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/10/md)

## 71:11

> يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

*Yursili assamaa AAalaykummidrara*

**Meal:** Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/11/md)

## 71:12

> وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا

*Wayumdidkum bi-amwalin wabaneenawayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara*

**Meal:** "Sizi, mallar ve oğullarla desteklesin; sizin için bahçeler var etsin, ırmaklar akıtsın."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/12/md)

## 71:13

> مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

*Ma lakum la tarjoona lillahiwaqara*

**Meal:** "Ne oluyorsunuz ki Allah'a büyüklüğü yakıştıramıyorsunuz."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/13/md)

## 71:14

> وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

*Waqad khalaqakum atwara*

**Meal:** "Oysa sizi merhalelerden geçirerek O yaratmıştır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/14/md)

## 71:15

> أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا

*Alam taraw kayfa khalaqa AllahusabAAa samawatin tibaqa*

**Meal:** "Allah'ın, göğü yedi kat üzerine nasıl yarattığını görmez misiniz?"

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/15/md)

## 71:16

> وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا

*WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAalaashshamsa siraja*

**Meal:** "Aralarında aya aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/16/md)

## 71:17

> وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا

*Wallahu anbatakum mina al-ardinabata*

**Meal:** "Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/17/md)

## 71:18

> ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

*Thumma yuAAeedukum feehawayukhrijukum ikhraja*

**Meal:** "Sonra sizi oraya döndürür ve yine oradan çıkarır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/18/md)

## 71:19

> وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا

*Wallahu jaAAala lakumu al-ardabisata*

**Meal:** "Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/19/md)

## 71:20

> لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

*Litaslukoo minha subulan fijaja*

**Meal:** "Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/20/md)

## 71:21

> قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا

*Qala noohun rabbi innahum AAasawneewattabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illakhasara*

**Meal:** Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/21/md)

## 71:22

> وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا

*Wamakaroo makran kubbara*

**Meal:** Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/22/md)

## 71:23

> وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

*Waqaloo la tatharunna alihatakumwala tatharunna waddan wala suwaAAanwala yaghootha wayaAAooqa wanasra*

**Meal:** İnsanlara: "Sakın tanrılarınızı bırakmayın, Ved, Suva, Yağus, Yeuk ve Nesr putlarından asla vazgeçmeyin" dediler.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/23/md)

## 71:24

> وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا

*Waqad adalloo katheeran walatazidi aththalimeena illa dalala*

**Meal:** "Böylece birçoğunu saptırdılar; Rabbim! Sen bu zalimlerin sadece şaşkınlığını artır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/24/md)

## 71:25

> مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا

*Mimma khatee-atihimoghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooniAllahi ansara*

**Meal:** Onlar, günahları yüzünden suda boğuldular; ateşe sokuldular, kendilerine Allah'tan başka yardımcı bulamadılar.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/25/md)

## 71:26

> وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا

*Waqala noohun rabbi latathar AAala al-ardi mina alkafireenadayyara*

**Meal:** Nuh dedi ki: "Rabbim! Yeryüzünde hiçbir inkarcı bırakma."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/26/md)

## 71:27

> إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

*Innaka in tatharhum yudillooAAibadaka wala yalidoo illa fajirankaffara*

**Meal:** "Doğrusu Sen onları bırakırsan kullarını saptırırlar; sadece ahlaksız ve çok inkarcıdan başkasını doğurup yetiştirmezler."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/27/md)

## 71:28

> رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

*Rabbi ighfir lee waliwalidayyawaliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/mineena walmu/minatiwala tazidi aththalimeena illatabaran*

**Meal:** "Rabbim! Beni, anamı, babamı, evime inanmış olarak gireni, inanan erkek ve kadınları bağışla; zalimlerin de yalnız helakını artır."

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/71/28/md)
