# Cin Sûresi, 21. Âyet (72:21)

> قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

*Kul innî lâ emliku lekum darran velâ raşedâ(n)*

**Meal (Diyanet):** De ki: "Şüphesiz ben, size ne zarar verebilir ne de fayda sağlayabilirim."

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/72/21

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Hz. Peygamber'in (s.a.v.) kendi kudretinin sınırlarını ve ilahi irade karşısındaki acziyetini vurgulamaktadır. 'Zarar' ve 'rüşd' kavramları üzerinden, fayda ve zararın yalnızca Allah'ın elinde olduğu mesajı verilmektedir.","keyConcepts":[{"word":"أَمْلِكُ","root":"م ل ك","rootLatin":"m-l-k","meaning":"Sahip olmak, kudret sahibi olmak, bir şeye gücü yetmek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'm-l-k' kökünü, bir şeye sahip olmak ve üzerinde tasarruf yetkisine sahip olmak olarak açıklar. Ayetteki 'lâ emlikü' ifadesi, Hz. Peygamber'in, cinlere veya insanlara zarar verme ya da fayda sağlama konusunda herhangi bir kudret veya yetkiye sahip olmadığını, bu gücün yalnızca Allah'a ait olduğunu belirtir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'mülk' ve 'malikiyet' kavramlarını, bir şey üzerinde tam bir tasarruf ve hükmetme yetkisi olarak tanımlar. Ayetteki kullanım, Hz. Peygamber'in bu tür bir mutlak tasarruf yetkisine sahip olmadığını, dolayısıyla kimseye ne zarar ne de fayda verebileceğini ifade eder."}]},{"word":"ضَرًّا","root":"ض ر ر","rootLatin":"d-r-r","meaning":"Zarar, ziyan, kötülük anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'darr' kelimesini, bir şeye isabet eden ve onu olumsuz etkileyen her türlü eksiklik veya musibet olarak açıklar. Ayetteki bağlamda, Hz. Peygamber'in, muhataplarına herhangi bir zarar verme gücüne sahip olmadığını vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'darr'ı, bir şeyin durumunu kötüleştiren, ona eksiklik veren her şey olarak tanımlar. Ayetteki 'lâ emlikü leküm darrâ' ifadesi, Hz. Peygamber'in, cinlere veya insanlara herhangi bir zarar verme kudretinin olmadığını, bu tür bir gücün yalnızca Allah'a ait olduğunu belirtir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'darr' kavramını Kur'an'da genellikle 'nef'' (fayda) kavramının zıttı olarak ele alır ve ilahi kudretin hem fayda hem de zarar verme yeteneğini kapsadığını belirtir. Bu ayette ise peygamberin bu ilahi kudretten mahrum olduğu vurgulanır."}]},{"word":"رَشَدًا","root":"ر ش د","rootLatin":"r-ş-d","meaning":"Doğru yolu bulmak, olgunluk, hidayet, fayda ve iyilik anlamındadır.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'rüşd' kelimesini doğru yola iletme, hidayet ve fayda olarak açıklar. Ayetteki 'velâ raşedâ' ifadesi, Hz. Peygamber'in, insanlara veya cinlere hidayet verme veya onlara fayda sağlama gücüne de sahip olmadığını, bu yetkinin de Allah'a ait olduğunu gösterir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'rüşd'ü, doğru yolu bulmak, olgunluğa erişmek ve fayda sağlamak olarak tanımlar. Ayetteki kullanım, Hz. Peygamber'in, kimseye ne zarar ne de fayda (hidayet veya doğru yol) verme kudretine sahip olmadığını, bu gücün yalnızca Allah'a ait olduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'rüşd' kavramının Kur'an'da genellikle doğru yolu bulma, hidayet ve olgunluk anlamlarında kullanıldığını belirtir. Bu ayette 'darr'ın zıttı olarak gelmesi, hem maddi hem de manevi fayda ve doğru yolu ifade ettiğini gösterir ve peygamberin bu konudaki acziyetini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["peygamberlik","tevhid","hidayet-dalalet"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"قُلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"De ki"},{"position":2,"surface":"إِنِّى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"Şüphesiz ben"},{"position":2,"surface":"ى","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنَا","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"ben"},{"position":3,"surface":"لَآ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":4,"surface":"أَمْلِكُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"م-ل-ك","rootLatin":"m-l-k","lemma":"مَلَكَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"sahip değilim"},{"position":5,"surface":"لَكُمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sizin için"},{"position":5,"surface":"كُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"size"},{"position":6,"surface":"ضَرًّۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ض-ر-ر","rootLatin":"d-r-r","lemma":"ضَرٌّ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"zarar"},{"position":7,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve ne de"},{"position":7,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ne de"},{"position":8,"surface":"رَشَدًۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ر-ش-د","rootLatin":"r-ş-d","lemma":"رَشَدٌ","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki mansûb isme atfedildiği için mansûb","gloss":"doğru yol"}]
