# Müddessir Sûresi, 17. Âyet (74:17)

> سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

*Seurhikuhu sa'ûdâ(n)*

**Meal (Diyanet):** Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/74/17

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Müddessir Suresi'nin 17. ayeti, 'sarp bir yokuşa sardırma' ifadesiyle, inkarcının ahirette karşılaşacağı zorlu ve meşakkatli azabı tasvir etmektedir. Ayet, fiil ve masdar kullanımıyla bu azabın şiddetini ve sürekliliğini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"سَأُرْهِقُهُۥ","root":"ر ه ق","rootLatin":"r-h-q","meaning":"Allah'ın inkarcıyı zorlu bir duruma sokacağını, onu meşakkatli bir azaba sürükleyeceğini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'رهق' kelimesinin asıl anlamının 'bir şeyi aceleyle ve şiddetle kuşatmak, üzerine binmek' olduğunu belirtir. Ayetteki 'سأرهقه' ifadesi, Allah'ın o kişiyi şiddetli bir şekilde, zorlu bir azaba maruz bırakacağını, onu o azabın içine sürükleyeceğini gösterir. Bu, azabın kaçınılmaz ve kuşatıcı niteliğini vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'سأرهقه' ifadesini 'سأكلفه' (onu yükümlü kılacağım, ona zorluk yükleyeceğim) veya 'سأغشاه' (onu kuşatacağım) şeklinde açıklar. Ayetteki bağlamda, inkarcının kaçamayacağı, üzerine binecek olan zorlu bir azabı ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki 'azap' kavramının genellikle bir tür 'zorluk, meşakkat ve sıkıntı' ile ilişkilendirildiğini belirtir. 'سأرهقه' fiili, bu azabın sadece bir ceza değil, aynı zamanda kişiyi fiziksel ve ruhsal olarak tüketen, zorlayan bir durum olduğunu vurgular. Ayetteki kullanımı, Allah'ın bu zorluğu doğrudan ve kaçınılmaz bir şekilde dayatacağını gösterir."}]},{"word":"صَعُودًا","root":"ص ع د","rootLatin":"s-'-d","meaning":"Zorlu, sarp, meşakkatli bir yokuşu veya tırmanışı ifade eder; bu, azabın zorluğunu ve bitmek bilmezliğini sembolize eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'صعود' kelimesinin 'zorlu bir yokuş, tırmanması güç bir yer' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'صعودا' ifadesi, inkarcının ahirette karşılaşacağı azabın, sürekli bir çaba gerektiren, bitmek bilmeyen ve son derece meşakkatli bir durum olduğunu mecazi olarak anlatır."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'صعود' kelimesinin 'yükselmek, yukarı çıkmak' fiilinden türediğini ve 'zorlu bir yükseliş' anlamını taşıdığını açıklar. Ayetteki kullanımı, inkarcının sürekli olarak zorlu bir yokuşu tırmanmaya zorlanması gibi, bitmek bilmeyen ve her anı meşakkatli olan bir azaba maruz kalacağını ifade eder."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, Kur'an'da 'صعود' kelimesinin genellikle 'zorluk, meşakkat ve çetinlik' anlamlarını pekiştirmek için kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki 'صعودا' ifadesi, azabın sadece şiddetli değil, aynı zamanda sürekli bir çaba ve zorlanma gerektiren, bitmek bilmeyen bir işkence olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["ahiret-mukafat","cehennem","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"سَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstikbal","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"سَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"gelecek zaman eki"},{"position":1,"surface":"أُرْهِقُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-ه-ق","rootLatin":"r-h-q","lemma":"أَرْهَقَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edici bulunmadığı için merfû","gloss":"sardırırsam/sardırırım"},{"position":1,"surface":"هُۥ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mebnî ve mahallen mansûb","gloss":"onu"},{"position":2,"surface":"صَعُودًا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ص-ع-د","rootLatin":"s-'-d","lemma":"صُعُود","form":"-","features":{"irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûl-i Mutlak olduğu için mansûb","gloss":"sarp bir yokuşa"}]
