# Enfâl Sûresi, 11. Âyet (8:11)

> إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ

*İż yuġaşşîkumu-nnu'âse emeneten minhu veyunezzilu ‘aleykum mine-ssemâ-i mâen liyutahhirakum bihi veyużhibe ‘ankum ricze-şşeytâni veliyerbita ‘alâ kulûbikum veyuśebbite bihi-l-akdâm(e)*

**Meal (Diyanet):** Hani (Allah) kendi tarafından bir güvenlik olarak sizi hafif bir uykuya daldırıyor; sizi temizlemek, sizden şeytanın vesvesesini gidermek, kalplerinizi pekiştirmek ve ayaklarınızı sağlam bastırmak için üzerinize gökten yağmur yağdırıyordu.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/8/11

---

## Tefsir

{"topics":["imtihan-bela","seytan-vesvese","tabiat-ayetleri","tevekkul","iman"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِذْ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mebnî","gloss":"o zaman ki"},{"position":2,"surface":"يُغَشِّيكُمُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"غ-ش-و","rootLatin":"gh-sh-w","lemma":"غَشَّى","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"bürüyordu"},{"position":2,"surface":"كُمُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sizi"},{"position":3,"surface":"ٱلنُّعَاسَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ن-ع-س","rootLatin":"n-'-s","lemma":"نُعَاس","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"uyku"},{"position":4,"surface":"أَمَنَةًۭ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"أ-م-ن","rootLatin":"a-m-n","lemma":"أَمَنَة","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün lieclih olduğu için mansûb","gloss":"bir güven olarak"},{"position":5,"surface":"مِّنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":5,"surface":"هُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"O'ndan"},{"position":6,"surface":"وَيُنَزِّلُ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":6,"surface":"يُنَزِّلُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ز-ل","rootLatin":"n-z-l","lemma":"نَزَّلَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"indiriyordu"},{"position":7,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":7,"surface":"كُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":8,"surface":"مِّنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":9,"surface":"ٱلسَّمَآءِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-م-و","rootLatin":"s-m-w","lemma":"سَمَاء","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"gökten"},{"position":10,"surface":"مَآءًۭ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ه","rootLatin":"m-w-h","lemma":"مَاء","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"su"},{"position":11,"surface":"لِّيُطَهِّرَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Ta'lil Lamı)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":11,"surface":"يُطَهِّرَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ط-ه-ر","rootLatin":"t-h-r","lemma":"طَهَّرَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Ta'lil lamı ile mansûb","gloss":"temizlesin"},{"position":11,"surface":"كُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"sizi"},{"position":12,"surface":"بِهِۦ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":12,"surface":"هِۦ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onunla"},{"position":13,"surface":"وَيُذْهِبَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":13,"surface":"يُذْهِبَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ذ-ه-ب","rootLatin":"dh-h-b","lemma":"أَذْهَبَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf ile mansûb (li-yutahhirakum'a atfedildiği için)","gloss":"gidersin"},{"position":14,"surface":"عَن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":14,"surface":"كُم","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sizden"},{"position":15,"surface":"رِجْزَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-ج-ز","rootLatin":"r-j-z","lemma":"رِجْز","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"pisliği"},{"position":16,"surface":"ٱلشَّيْطَـٰنِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ش-ي-ط","rootLatin":"sh-y-t","lemma":"شَيْطَان","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"şeytanın"},{"position":17,"surface":"وَلِيَرْبِطَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":17,"surface":"لِيَرْبِطَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Ta'lil Lamı)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":17,"surface":"يَرْبِطَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ر-ب-ط","rootLatin":"r-b-t","lemma":"رَبَطَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf ile mansûb (li-yutahhirakum'a atfedildiği için)","gloss":"bağlasın"},{"position":18,"surface":"عَلَىٰ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":19,"surface":"قُلُوبِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-ل-ب","rootLatin":"q-l-b","lemma":"قَلْب","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"kalpler"},{"position":19,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُم","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":20,"surface":"وَيُثَبِّتَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":20,"surface":"يُثَبِّتَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ث-ب-ت","rootLatin":"th-b-t","lemma":"ثَبَّتَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Atıf ile mansûb (li-yutahhirakum'a atfedildiği için)","gloss":"sağlamlaştırsın"},{"position":21,"surface":"بِهِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":21,"surface":"هِ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onunla"},{"position":22,"surface":"ٱلْأَقْدَامَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ق-د-م","rootLatin":"q-d-m","lemma":"قَدَم","form":"-","features":{"state":"Marife","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"ayakları"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Enfâl 11. ayet, Bedir Savaşı öncesinde müminlere verilen ilahi yardımı ve bunun psikolojik, fiziksel ve manevi etkilerini dilbilimsel bir derinlikle ele almaktadır. Ayet, uyku, su, arınma, şeytanın vesvesesi, kalplerin pekişmesi ve ayakların sabitlenmesi gibi kavramlar üzerinden Allah'ın müminlere olan lütfunu ve zaferin temelini oluşturan unsurları açıklamaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ٱلنُّعَاسَ","root":"ن ع س","rootLatin":"n-a-s","meaning":"Ayette, Allah'ın müminlere bir lütfu olarak gönderdiği, hafif, dinlendirici ve güven veren uyku halini ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nü'âs (نُعَاس), uykunun başlangıcı, hafif uyuklama halidir. Ayetteki kullanımı, Allah'ın müminlere savaş öncesi bir emniyet ve rahatlık bahşetmesi, onların yorgunluklarını gidererek zihinsel ve fiziksel olarak savaşa hazırlanmalarını sağlaması anlamındadır. Bu, derin bir uyku değil, aksine uyanıklık ile uyku arasında bir haldir ki, bu sayede düşmanın ani saldırılarına karşı tamamen savunmasız kalmazlar (el-Müfredât, s. 809)."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Nü'âs (نُعَاس), burada 'emân' (güven) ile birlikte zikredilerek, Allah'ın müminlere verdiği bir tür iç huzur ve emniyet hissini vurgular. Bu uyku, korkuyu gideren ve kalplere sükûnet veren bir nimettir. Savaşın gergin ortamında bu hafif uyku, müminlerin moralini yükseltmiş ve onlara ilahi bir destek olduğunu hissettirmiştir (Mecâzü'l-Kur'ân, c. 1, s. 250)."}]},{"word":"أَمَنَةً","root":"أ م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Allah'ın müminlere bahşettiği, korkuyu gideren, iç huzur ve güven sağlayan bir haldir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Emen (أَمْن), korkunun zıddıdır ve kalbin sükûnet bulmasıdır. Ayetteki 'emnete' (أَمَنَةً) kelimesi, nü'âsın (uyuklamanın) bir sonucu veya amacı olarak gelmiş olup, Allah'ın bu uyku aracılığıyla müminlerin kalplerine güven ve huzur indirdiğini ifade eder. Bu, savaşın getirdiği endişe ve korkuyu gideren ilahi bir lütuftur (el-Müfredât, s. 90)."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Emn (أَمْن) kavramı, Kur'an'da genellikle Allah'ın insanlara bahşettiği bir iç huzur, güvenlik ve korkudan arınma hali olarak karşımıza çıkar. Enfâl 11'deki 'emnete' kullanımı, bu ilahi güvenin somut bir tezahürüdür; Allah, müminlerin kalplerine korkuyu gideren ve onlara zafer vaadini hatırlatan bir sükûnet vermiştir. Bu, sadece fiziksel bir güvenlik değil, aynı zamanda psikolojik ve manevi bir güvencedir (Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar, s. 104-106)."}]},{"word":"لِّيُطَهِّرَكُم","root":"ط ه ر","rootLatin":"t-h-r","meaning":"Allah'ın indirdiği su ile müminleri hem maddi kirden hem de manevi kirlerden, özellikle şeytanın vesvesesinden arındırmasıdır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tathîr (تَطْهِير), bir şeyi kirden, pislikten arındırmak demektir. Ayetteki 'li-yutahhirakum' (لِّيُطَهِّرَكُم) ifadesi, indirilen suyun hem abdest ve gusül gibi maddi temizliği sağlamak hem de şeytanın vesvesesi gibi manevi kirlerden arındırmak suretiyle müminleri temizlemesini ifade eder. Bu, hem fiziksel hem de ruhsal bir arınmadır (el-Müfredât, s. 518)."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Tathîr (تَطْهِير), burada suyun temizleyici özelliğiyle birlikte, müminlerin kalplerini ve ruhlarını şeytanın olumsuz etkilerinden arındırma amacını taşır. Savaş öncesi bu arınma, müminlerin manevi güçlerini artırarak Allah'a olan bağlılıklarını pekiştirir ve onları savaşa daha temiz bir ruh haliyle hazırlar (Nüzhetü'l-Kulûb, s. 345)."}]},{"word":"رِجْزَ","root":"ر ج ز","rootLatin":"r-j-z","meaning":"Şeytanın müminlerin kalplerine attığı vesvese, şüphe, korku ve moral bozucu kötü düşüncelerdir.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ricze'ş-şeytân (رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ), şeytanın vesvesesi, şüpheleri ve kalplere attığı korkudur. Ayetteki bağlamda, Bedir Savaşı öncesinde müminlerin kalplerine şeytanın verdiği ümitsizlik, korku ve moral bozukluğunu ifade eder. Allah, indirdiği su ve verdiği güvenle bu vesveseyi gidermeyi amaçlamıştır (Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân, s. 195)."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Ricze (رِجْز), genellikle azap, pislik ve kötü şeyleri ifade eder. Burada 'ricze'ş-şeytân' (رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ) olarak kullanılması, şeytanın insanlara musallat ettiği her türlü kötü etkiyi, özellikle de kalplere attığı şüphe ve korkuyu kapsar. Allah, bu ayetle müminleri şeytanın bu olumsuz etkilerinden arındırmayı vaat etmektedir (Basâiru Zevi't-Temyîz, c. 3, s. 106)."}]},{"word":"وَلِيَرْبِطَ","root":"ر ب ط","rootLatin":"r-b-t","meaning":"Allah'ın müminlerin kalplerini güçlendirmesi, onlara sebat ve metanet vermesi, korku ve endişeyi gidermesidir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rabt (رَبْط), bir şeyi bağlamak, sağlamlaştırmak demektir. 'Liyerbiṭa alâ kulûbikum' (وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ) ifadesi, Allah'ın müminlerin kalplerine sebat, metanet ve cesaret vermesi, onları korku ve endişeden arındırarak güçlendirmesi anlamındadır. Bu, savaşın zorluklarına karşı kalplerin sağlam durmasını sağlar (el-Müfredât, s. 341)."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Rabtü'l-kalb (رَبْطُ الْقَلْبِ), kalbin güçlendirilmesi, ona sabır ve sebat verilmesidir. Ayetteki bu kullanım, Allah'ın müminlerin kalplerini düşman karşısında sarsılmaz kılması, onlara ilahi bir destekle moral ve cesaret aşılamasıdır. Bu, sadece fiziksel bir bağlama değil, manevi bir pekiştirmeye işaret eder (Umdetü'l-Huffâz, c. 2, s. 250)."}]},{"word":"ٱلْأَقْدَامَ","root":"ق د م","rootLatin":"k-d-m","meaning":"Müminlerin savaş meydanında sebat etmesi, geri adım atmaması, kararlılıkla düşmana karşı durmasıdır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Kadem (قَدَم), ayak demektir. 'Yusabbitu bihi'l-akdâm' (وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ) ifadesi, mecazi olarak savaş meydanında sebat etmeyi, düşman karşısında geri adım atmamayı, kararlılıkla durmayı ifade eder. Allah'ın indirdiği su ve verdiği güven, müminlerin hem fiziksel olarak sağlam durmalarını hem de manevi olarak sarsılmaz bir iradeye sahip olmalarını sağlamıştır (el-Müfredât, s. 660)."},{"author":"Ebû'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Tesbîtü'l-akdâm (تَثْبِيتُ الْأَقْدَامِ), ayakların sabitlenmesi, yani savaşta sebat etmek, kaçmamak ve düşmana karşı sağlam durmaktır. Bu, sadece fiziksel bir duruş değil, aynı zamanda manevi bir kararlılık ve azmin göstergesidir. Allah, bu ayette müminlere hem kalplerine güç vererek hem de ayaklarını sağlamlaştırarak tam bir zafer için gerekli olan tüm desteği sağlamıştır (el-Külliyyât, s. 290)."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *8/11*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *8/11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *8/11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *8/11*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *8/11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *8/11*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *8/11*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *8/11*
- **Kelime-i Ya'kûbiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *8/11*
- **Kelime-i Ya'kûbiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *8/11*
- **Enfâl Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *11. ÂYET*
