# Abese Sûresi, 36. Âyet (80:36)

> وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

*Ve sâhibetihi ve benîh(i)*

**Meal (Diyanet):** (33-37) Kişinin kardeşinden, annesinden, babasından, eşinden ve çocuklarından kaçacağı gün kulakları sağır edercesine şiddetli ses geldiği vakit, işte o gün onlardan herkesin kendini meşgul edecek bir işi vardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/80/36

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Abese Suresi'nin 36. ayeti, kıyamet gününün dehşetini ve o gün insanların en yakınlarından bile nasıl kaçacağını tasvir eder. Ayet, aile bağlarının dahi o günkü korku ve dehşet karşısında anlamsızlaşacağını vurgular.","keyConcepts":[{"word":"صَـٰحِبَتِهِۦ","root":"ص ح ب","rootLatin":"s-h-b","meaning":"Ayette 'karısı' anlamına gelmektedir ve kıyamet gününde kişinin en yakın ilişkilerinden bile kaçacağını ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'sahib' kelimesinin 'birliktelik, arkadaşlık' anlamlarına geldiğini belirtir. 'Sahibe' ise, erkeğin hayat arkadaşı olan karısı için kullanılır. Ayetteki kullanımı, kıyamet gününde kişinin dünyadaki en yakın arkadaşı ve eşi olan karısından dahi yüz çevireceğini, onunla olan bağını koparacağını anlatır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'sahibe' kelimesinin mecazi olarak 'karı' anlamında kullanıldığını ifade eder. Ayetteki bağlamda, kıyamet gününün şiddeti nedeniyle kişinin, dünyada en çok birlikte olduğu, sırdaşı ve hayat arkadaşı olan karısından bile uzaklaşma isteğini vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'sahib' kökünün Kur'an'da 'birlikte olmak, arkadaşlık etmek' gibi sosyal ilişkileri ifade ettiğini belirtir. 'Sahibe' kelimesi ise bu ilişkinin en özel ve yakın biçimi olan evlilik bağını temsil eder. Ayetteki kullanımı, bu en güçlü sosyal bağın bile kıyamet gününün dehşeti karşısında çözüleceğini gösterir."}]},{"word":"بَنِيهِ","root":"ب ن و","rootLatin":"b-n-w","meaning":"Ayette 'oğulları' anlamına gelir ve kişinin kıyamet gününde kendi evlatlarından bile kaçacağını ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'benûn' (oğullar) kelimesinin evlatları ifade ettiğini belirtir. Ayetteki kullanımı, kıyamet gününün dehşetinin, kişinin kendi soyundan gelen, canından bir parça olan evlatlarından bile uzaklaşmasına neden olacak kadar büyük olduğunu anlatır."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'benûn' kelimesinin 'oğullar' anlamına geldiğini ve genellikle erkek evlatlar için kullanıldığını ifade eder. Ayetteki bağlamda, kişinin dünyadaki en değerli varlıklarından olan oğullarından bile kaçma isteğini, o günkü korkunun ve kendi nefsini kurtarma çabasının bir göstergesi olarak açıklar."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'benûn' kelimesinin Kur'an'da genellikle 'evlatlar, nesil' anlamında kullanıldığını ve kişinin dünyadaki en önemli bağlarından biri olduğunu belirtir. Ayetteki kullanımı, kıyamet gününde bu güçlü bağın bile kopacağını, her bireyin kendi derdine düşeceğini vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kiyamet","dunya-ahiret-dengesi","aile-nikah"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"صَـٰحِبَتِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ص-ح-ب","rootLatin":"s-h-b","lemma":"صَاحِبَة","form":"Fâ'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki kelimeye atfedildiği için mecrûr","gloss":"karısı"},{"position":1,"surface":"هِۦ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî mahallen mecrûr","gloss":"onun"},{"position":2,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Mebnî","gloss":"ve"},{"position":2,"surface":"بَنِي","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ب-ن-و","rootLatin":"b-n-w","lemma":"اِبْن","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Atıf harfi ile önceki kelimeye atfedildiği için mecrûr (Yâ ile mecrûr)","gloss":"oğulları"},{"position":2,"surface":"هِ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mebnî mahallen mecrûr","gloss":"onun"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Furkân Sûresi** · *80/34-37*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Furkân Sûresi** · *80/34-37*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-37*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 5** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 8** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-36*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 9** — Ahmed Avni Konuk · *80/34-37*
