# Burûc Sûresi, 6. Âyet (85:6)

> إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

*İż hum ‘aleyhâ ku'ûd(un)*

**Meal (Diyanet):** (6-7) O vakit, ateşin etrafında oturmuş, mü'minlere yaptıklarını seyrediyorlardı.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/85/6

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, 'oturmak' fiili üzerinden, inananlara yapılan işkenceleri seyredenlerin konumunu ve eylemini tasvir etmektedir. Temel kavram, işkencecilerin bu eyleme aktif katılımını ve gözlemciliğini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"قُعُودٌ","root":"ق ع د","rootLatin":"k-a-d","meaning":"Hendeklerin çevresinde oturup, inananlara yapılan işkenceleri seyredenlerin durumunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'قُعُود' kelimesini 'oturmak' fiilinin masdarı olarak açıklar ve ayetteki bağlamda, bir yerde sabitlenip beklemeyi, bir işin başında durmayı ifade ettiğini belirtir. Burada, işkencecilerin hendeklerin başında durup yapılanları izlemesi anlamındadır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'قُعُود' kelimesinin mecazi olarak bir şeye nezaret etme, bir işin başında bulunma anlamında kullanılabileceğini ifade eder. Ayetteki 'عَلَيْهَا قُعُودٌ' ifadesi, onların hendeklerin üzerinde, yani başında durup, işkenceleri gözlemlediklerini ve onayladıklarını gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'قُعُود' gibi fiillerin Kur'an'da sadece fiziksel bir eylemi değil, aynı zamanda bir duruşu, bir pozisyonu ve hatta bir tutumu ifade ettiğini belirtir. Bu ayetteki 'قُعُود', işkencecilerin pasif bir gözlemci olmaktan ziyade, işkencenin bir parçası olarak orada bulunma ve bu duruma rıza gösterme tutumunu yansıtır."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["kissa-gecmis-kavimler","musrikler","imtihan-bela","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"إِذْ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf-ı zaman olduğu için mebnî","gloss":"o zaman"},{"position":2,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mebnî","gloss":"onlar"},{"position":3,"surface":"عَلَيْهَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerinde"},{"position":3,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هِيَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mebnî mahallen mecrûr","gloss":"o"},{"position":4,"surface":"قُعُودٌ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ق-ع-د","rootLatin":"q-'-d","lemma":"قُعُود","form":"Fu'ûl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"oturanlar"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bürûc, 81/1-7*
- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *Bürûc, 81/1-7*
- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *85/6*
- **Bürûc Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *85/6*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *Burûc, 81/1-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *Bürûc, 81/1-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *Burûc, 81/1-7*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 1** — Ahmed Avni Konuk · *Bürûc, 81/1-7*
