# Târık Sûresi, 14. Âyet (86:14)

> وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

*Vemâ huve bil-hezl(i)*

**Meal (Diyanet):** O, boş bir söz değildir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/86/14

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Târık Suresi'nin 14. ayeti, Kur'an'ın ciddiyetini ve hakikatini vurgulayarak, onun boş bir eğlence veya oyun olmadığını ifade eder. Ayet, 'hezel' kavramı üzerinden Kur'an'ın ilahi mesajının ağırlığını ve önemini ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"هُوَ","root":"ه و","rootLatin":"h-v","meaning":"Burada Kur'an'a işaret eden zamirdir.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hüve' zamirinin genellikle gaip (üçüncü şahıs) için kullanıldığını belirtir. Bu ayette ise, önceki ayetlerde bahsedilen Kur'an'a atıfta bulunarak, onun ilahi bir kelam olduğunu ve ciddiyetini pekiştirdiğini ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, zamirlerin, kendisinden önce zikredilen veya bağlamdan anlaşılan bir şeye işaret ettiğini açıklar. Burada 'hüve' zamiri, Kur'an'ın kendisi olup, onun 'hezel' olmadığını vurgular."}]},{"word":"بِٱلْهَزْلِ","root":"ه ز ل","rootLatin":"h-z-l","meaning":"Ayette, Kur'an'ın boş, anlamsız bir söz veya eğlence olmadığını ifade eder.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'hezel' kelimesini 'oyun, eğlence, ciddiyetten uzak söz' olarak açıklar. Ayetteki kullanımıyla Kur'an'ın, insanların boş vakit geçirmek için okuduğu veya dinlediği bir şey olmadığını, aksine ciddi ve hakikat dolu bir mesaj olduğunu belirtir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'hezel' kelimesinin mecazi olarak 'ciddiyetin zıttı' anlamında kullanıldığını ifade eder. Bu ayette Kur'an'ın, insanları eğlendirmek veya oyalamak için değil, onlara doğru yolu göstermek ve ciddi hakikatleri bildirmek için indirildiğini vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'hezel'i 'ciddiyetin zıttı olan söz veya fiil' olarak tanımlar. Kur'an'ın 'hezel' olmaması, onun her bir kelimesinin ve ayetinin derin bir anlam taşıdığını, boş ve faydasız olmadığını, aksine insanlığın kurtuluşu için ciddi bir rehber olduğunu gösterir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'hezel' kavramının Kur'an'da 'ciddiyet' (cidd) kavramının karşıtı olarak kullanıldığını belirtir. Bu ayette Kur'an'ın 'hezel' olmaması, onun ilahi bir mesaj olarak mutlak bir ciddiyet ve hakikat taşıdığını, asla bir oyun veya eğlence unsuru olmadığını vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["vahiy-kuran"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefiy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefiy harfi olduğu için mebnî","gloss":"değil"},{"position":2,"surface":"هُوَ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için mebnî mahallen merfû","gloss":"o"},{"position":3,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":3,"surface":"ٱلْهَزْلِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ه-ز-ل","rootLatin":"h-z-l","lemma":"هَزْل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"eğlence"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Târık Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *et-Târık 86/13-14*
- **Târık Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *et-Târık 86/13-14*
- **Târık Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *86/14*
- **Târık Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *86/14*
