# A'lâ Sûresi, 13. Âyet (87:13)

> ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

*Śumme lâ yemûtu fîhâ velâ yahyâ*

**Meal (Diyanet):** Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/87/13

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, cehennem ehlinin azabının sürekliliğini ve çaresizliğini vurgulamaktadır. Ölümün rahatlığına kavuşamama ve gerçek bir yaşam sürememe durumu, azabın şiddetini ve sonsuzluğunu dilbilimsel olarak ifade eder.","keyConcepts":[{"word":"يَمُوتُ","root":"م و ت","rootLatin":"m-v-t","meaning":"Cehennem ehlinin azap içinde olmasına rağmen ölümle rahatlayamayacağını ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Mevt (ölüm), ruhun bedenden ayrılmasıyla canlılığın sona ermesidir. Ayetteki 'lâ yemûtü' ifadesi, cehennem ehlinin azaptan kurtulmak için ölmeyi arzu etseler de buna güç yetiremeyeceklerini, azabın sürekli olduğunu belirtir. Bu, bedenin tamamen yok olmaması, ancak yaşamın da olmaması durumudur."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Buradaki 'lâ yemûtü' mecazi bir anlatımdır. Tamamen ölmeyecekler, yani azapları kesintiye uğramayacak, bitmeyecek demektir. Ölüm, bir son ve rahatlama anlamına geldiği için, bu sonun onlara nasip olmayacağını vurgular."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Kur'an'da 'ölüm' (mevt) kavramı sadece biyolojik bir sonu değil, aynı zamanda ruhsal bir durumu da ifade edebilir. Bu ayetteki kullanım, cehennem ehlinin ne tam anlamıyla ölüp azaptan kurtulabildiğini ne de gerçek anlamda yaşayıp huzur bulabildiğini, yani bir tür 'ara durum'da, sürekli bir azap halinde olduklarını gösterir."}]},{"word":"يَحْيَىٰ","root":"ح ي ي","rootLatin":"h-y-y","meaning":"Cehennem ehlinin azap içinde olmasına rağmen gerçek bir yaşam süremeyeceğini, huzur ve rahatlık bulamayacağını ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Hayat (yaşam), ruhun bedende bulunmasıyla oluşan canlılık halidir. Ayetteki 'lâ yahyâ' ifadesi, cehennem ehlinin bedenen var olsalar da, bu varoluşun gerçek bir yaşam, yani huzur, rahatlık ve mutluluk içeren bir hayat olmadığını belirtir. Onların durumu, sürekli acı ve ızdırap içinde bir varoluştur."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Buradaki 'lâ yahyâ' ifadesi, cehennem ehlinin azaplarının şiddetinden dolayı hayatın lezzetini tadamayacaklarını, yaşamın getirdiği hiçbir güzelliği hissedemeyeceklerini anlatır. Onlar için varoluş, sadece acı çekmekten ibarettir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Kur'an'da 'hayat' kavramı genellikle olumlu çağrışımlara sahiptir; huzur, bereket, mutluluk ve Allah'a yakınlık ile ilişkilendirilir. Bu ayetteki 'lâ yahyâ' kullanımı, cehennem ehlinin bu olumlu anlamdaki hayattan tamamen mahrum bırakıldığını, onların varoluşunun tam tersi bir durum olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["cehennem","ahiret-mukafat","olum","dirilis"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"ثُمَّ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ثُمَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"sonra"},{"position":2,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ne ... ne de"},{"position":3,"surface":"يَمُوتُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"م-و-ت","rootLatin":"m-w-t","lemma":"مَاتَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"ölür"},{"position":4,"surface":"فِي","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":4,"surface":"هَا","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"o (dişil)"},{"position":5,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf ve Nefiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَلَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ne de"},{"position":6,"surface":"يَحْيَىٰ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ح-ي-ي","rootLatin":"h-y-y","lemma":"حَيِيَ","form":"Mücerred","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû (takdiri i'râb)","gloss":"dirilir"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **Lokmân Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **Hadîd Sûresi** · *87/13*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **Zekât ve İnfâk** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **Hadîd Sûresi** · *87/13*
- **Lokmân Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *87/13*
- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *13. ÂYET*
- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *13. ÂYET*
