# Ğâşiye Sûresi, 3. Âyet (88:3)

> عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

*‘Âmiletun nâsibe(tun)*

**Meal (Diyanet):** Çalışmış, (boşa) yorulmuşlardır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/88/3

---

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"عَامِلَةٌ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ع-م-ل","rootLatin":"'-m-l","lemma":"عَامِلَة","form":"Fâ'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Gizli bir mübtedanın haberi olduğu için merfû","gloss":"çalışan, yorulan"},{"position":2,"surface":"نَّاصِبَةٌ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ن-ص-ب","rootLatin":"n-s-b","lemma":"نَاصِبَة","form":"Fâ'ile","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"bitkin düşen, yorgun"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, kıyamet gününde cehennemliklerin durumunu tasvir ederken, onların dünyadaki amellerinin veya ahiretteki azaplarının getirdiği yorgunluk ve bitkinliği vurgulamaktadır. Kelimelerin kök anlamları, bu yorgunluğun hem fiziksel hem de ruhsal boyutunu işaret eder.","keyConcepts":[{"word":"عَامِلَةٌ","root":"ع م ل","rootLatin":"a-m-l","meaning":"Çalışan, iş yapan, çabalayan; burada yorgunluk ve meşakkatle iş yapan anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Amel (عمل), bir işi kasıtlı olarak yapmaktır. Ayetteki 'âmile' (عامِلة) kelimesi, dünyada yapılan amellerin ahiretteki karşılığını veya cehennemde çekilen azabın bir neticesi olarak ortaya çıkan yorucu ve meşakkatli bir durumu ifade eder. Bu, boşuna yapılan veya faydasız olan bir çabayı da içerebilir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'âmile' kelimesini 'iş yapan, çalışan' olarak açıklar. Ayetteki bağlamda ise, bu çalışmanın bir fayda sağlamadığı, aksine yorgunluk ve meşakkat getirdiği bir durumu anlatır. Cehennem ehlinin azap içinde sürekli bir çaba ve hareket halinde olmasını mecazi olarak ifade eder."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'amel' kavramının Kur'an'da genellikle 'iyi veya kötü' bir eylem olarak geçtiğini belirtir. 'Âmile' kelimesi, bu ayette, dünyada yapılan ve ahirette karşılığı olumsuz olan, yorucu ve sonuçsuz kalan bir çabayı veya cehennemdeki sürekli azap halini vurgular. Bu, bir tür 'boşuna çabalama' anlamını taşır."}]},{"word":"نَّاصِبَةٌ","root":"ن ص ب","rootLatin":"n-s-b","meaning":"Yorgun, bitkin, meşakkat çeken, zorlukla karşılaşan.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'nâsıbe' (ناصِبة) kelimesini 'yorgunluk ve meşakkat çeken' olarak açıklar. Ayetteki 'âmiletun nâsıbetun' ifadesi, cehennem ehlinin azap içinde sürekli bir yorgunluk ve bitkinlik hali içinde olacağını, bu durumun onların çektikleri azabın bir parçası olduğunu belirtir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Nasb (نصب), yorgunluk ve meşakkat çekmek anlamına gelir. 'Nâsıbe' kelimesi, bu yorgunluğun şiddetini ve sürekliliğini ifade eder. Ayette, cehennem ehlinin amellerinin veya azaplarının getirdiği derin ve sürekli bir bitkinlik halini tasvir eder."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'nasb' kökünün 'yorgunluk, bitkinlik, zorluk' anlamlarına geldiğini belirtir. 'Nâsıbe' kelimesi, bu ayette, cehennemliklerin çektikleri azabın bir sonucu olarak ortaya çıkan fiziksel ve ruhsal bitkinliği, sürekli bir meşakkat halini vurgular. Bu, onların azaplarının şiddetini ve kesintisizliğini gösterir."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["cehennem","ahiret-mukafat"]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *88/3*
- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *88/3*
