# Ğâşiye Sûresi, 7. Âyet (88:7)

> لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

*Lâ yusminu velâ yuġnî min cû'(in)*

**Meal (Diyanet):** O, ne besler ne de açlıktan kurtarır.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/88/7

---

## Kelime Tahlili

{"summary":"Ğâşiye Suresi'nin 7. ayeti, cehennem ehlinin yiyeceklerinin niteliğini tasvir ederek, bu yiyeceklerin besleyici ve doyurucu özellikten yoksun olduğunu vurgular. Ayet, 'semirtmeme' ve 'açlığı gidermeme' kavramları üzerinden, bu azabın fiziksel ve ruhsal yetersizliğini dilbilimsel olarak ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"يُسْمِنُ","root":"س م ن","rootLatin":"s-m-n","meaning":"Bu kelime, yiyeceğin bedeni besleyip semirtme, kilo aldırma özelliğinden yoksunluğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'semen' (سمن) kelimesinin yağ ve şişmanlık anlamına geldiğini belirtir. 'Yusminu' fiili ise, bir şeyi semizletmek, beslemek demektir. Ayetteki olumsuz kullanımı, cehennem ehlinin yiyeceğinin bedeni besleyici, güçlendirici ve semizletici hiçbir özelliğinin olmadığını, aksine zayıflatıcı ve acı verici olduğunu vurgular."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, bu tür ifadelerin mecazi anlamlar taşıdığını belirtir. 'Lâ yusminu' ifadesi, yiyeceğin faydasızlığını, besin değerinden yoksunluğunu ve dolayısıyla cehennem ehlinin durumunun vahametini mecazi bir dille anlatır. Bu yiyecek, sadece var olmakla kalır, ancak hiçbir olumlu etki sağlamaz."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, Kur'an'daki kavramların genellikle zıtlıklar üzerinden anlam kazandığını belirtir. 'Yusminu' fiilinin olumsuzlanması, dünyevi yiyeceklerin temel işlevi olan besleme ve güçlendirme kavramının tam tersini ifade eder. Bu, cehennemdeki yiyeceğin sadece bir 'yoksunluk' değil, aynı zamanda bir 'azap' unsuru olduğunu gösterir."}]},{"word":"يُغْنِى","root":"غ ن ى","rootLatin":"ğ-n-y","meaning":"Bu kelime, yiyeceğin açlığı giderme, doyurma ve ihtiyaçları karşılama özelliğinden yoksunluğunu ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'ğına' (غنى) kelimesinin ihtiyaçtan müstağni olmak, zengin olmak anlamına geldiğini belirtir. 'Yuğnî' fiili ise, bir şeyi yeterli kılmak, ihtiyacı gidermek demektir. Ayetteki olumsuz kullanımı, cehennem ehlinin yiyeceğinin açlıklarını gidermediğini, onları doyurmadığını ve temel ihtiyaçlarını karşılamadığını vurgular."},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'lâ yuğnî min cû'in' ifadesini, 'açlıktan hiçbir şeyi gidermez, doyurmaz' şeklinde açıklar. Bu, yiyeceğin sadece besleyici olmaması değil, aynı zamanda temel fizyolojik bir ihtiyacı olan açlığı bile dindirememesi durumunu net bir şekilde ortaya koyar. Bu durum, azabın şiddetini artırır."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'ğ-n-y' kökünün Kur'an'da genellikle yeterlilik, zenginlik ve ihtiyaçtan müstağni olma bağlamında kullanıldığını belirtir. Ayetteki olumsuz kullanımı, bu yiyeceğin cehennem ehli için hiçbir yeterlilik sağlamadığını, aksine onların sürekli bir yoksunluk ve açlık içinde kalmasına neden olduğunu gösterir."}]},{"word":"جُوعٍ","root":"ج و ع","rootLatin":"c-v-'-","meaning":"Bu kelime, açlık halini, yiyecek ihtiyacını ve bunun getirdiği ıstırabı ifade eder.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'cû'' (جوع) kelimesinin yiyecek ihtiyacından kaynaklanan boş mide halini ifade ettiğini belirtir. Ayetteki kullanımı, cehennem ehlinin sürekli bir açlık içinde olduğunu ve kendilerine sunulan yiyeceğin bu açlığı gidermekte tamamen yetersiz kaldığını vurgular. Bu, azabın sürekli ve bitmek bilmeyen doğasını gösterir."},{"author":"Ebû Bekir es-Sicistânî","work":"Nüzhetü'l-Kulûb","detail":"Sicistânî, 'cû'' kelimesinin temel anlamının yiyecek eksikliğinden kaynaklanan fizyolojik bir durum olduğunu belirtir. Ayetteki bağlamda, bu açlık sadece fiziksel bir durum değil, aynı zamanda cehennem ehlinin yaşadığı genel yoksunluk ve ıstırabın bir sembolüdür. Yiyecek olmasına rağmen açlığın giderilememesi, azabın paradoksal ve şiddetli yönünü ortaya koyar."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'cû'' kelimesinin sadece fiziki açlığı değil, aynı zamanda manevi bir yoksunluğu da ifade edebileceğini belirtir. Ayetteki kullanımı, cehennem ehlinin hem fiziksel olarak aç kalacağını hem de bu yiyeceğin onlara hiçbir manevi tatmin veya rahatlama sağlamayacağını gösterir. Bu, azabın çok boyutlu olduğunu vurgular."}]}]}

## Tefsir

{"topics":["cehennem","ahiret-mukafat"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"لَّا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"değil, yok"},{"position":2,"surface":"يُسْمِنُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"س-م-ن","rootLatin":"s-m-n","lemma":"أَسْمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû","gloss":"semirtmez"},{"position":3,"surface":"وَلَا","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi + Harf-i Nefy","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve de değil"},{"position":4,"surface":"يُغْنِي","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"غ-ن-ي","rootLatin":"gh-n-y","lemma":"أَغْنَى","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatından etkilenmediği için merfû (takdiri i'râb)","gloss":"fayda vermez, gidermez"},{"position":5,"surface":"مِن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-den, -dan"},{"position":6,"surface":"جُوعٍ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"ج-و-ع","rootLatin":"j-w-ʿ","lemma":"جُوع","form":"-","features":{"state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"açlık"}]

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *88/7*
- **A'lâ ve Gâşiye Sûreleri** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *88/7*
