# Fecr Sûresi (الفجر)

> Mekkî · 30 ayet · Şafak

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89

---

## 89:1

>  وَٱلْفَجْرِ

*Walfajr*

**Meal:** Tanyerinin ağarmasına and olsun;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/1/md)

## 89:2

> وَلَيَالٍ عَشْرٍ

*Walayalin AAashr*

**Meal:** Zilhicce ayının ilk on gecesine and olsun;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/2/md)

## 89:3

> وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

*WashshafAAi walwatr*

**Meal:** Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/3/md)

## 89:4

> وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

*Wallayli itha yasr*

**Meal:** Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/4/md)

## 89:5

> هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ

*Hal fee thalika qasamun lithee hijr*

**Meal:** Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/5/md)

## 89:6

> أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

*Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad*

**Meal:** Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/6/md)

## 89:7

> إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

*Irama thati alAAimad*

**Meal:** Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/7/md)

## 89:8

> ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ

*Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad*

**Meal:** Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/8/md)

## 89:9

> وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

*Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad*

**Meal:** Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/9/md)

## 89:10

> وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

*WafirAAawna thee al-awtad*

**Meal:** Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/10/md)

## 89:11

> ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ

*Allatheena taghaw fee albilad*

**Meal:** Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/11/md)

## 89:12

> فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

*Faaktharoo feeha alfasad*

**Meal:** Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/12/md)

## 89:13

> فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

*Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab*

**Meal:** Rabbin onları azap kırbacından geçirmiştir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/13/md)

## 89:14

> إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

*Inna rabbaka labilmirsad*

**Meal:** Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/14/md)

## 89:15

> فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

*Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman*

**Meal:** Rabbin denemek için bir insana iyilik edip, nimet verdiği zaman, o: "Rabbim beni şerefli kıldı" der.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/15/md)

## 89:16

> وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ

*Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan*

**Meal:** Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: "Rabbim bana hor baktı" der.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/16/md)

## 89:17

> كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

*Kalla bal la tukrimoonaalyateem*

**Meal:** Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/17/md)

## 89:18

> وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

*Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen*

**Meal:** Yoksulu yedirmek konusunda birbirinize özenmiyorsunuz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/18/md)

## 89:19

> وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

*Wata/kuloona atturatha aklanlamma*

**Meal:** Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/19/md)

## 89:20

> وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا

*Watuhibboona almala hubbanjamma*

**Meal:** Malı pek çok seviyorsunuz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/20/md)

## 89:21

> كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

*Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka*

**Meal:** Ama yer, çarpılıp paralandığı zaman;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/21/md)

## 89:22

> وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

*Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa*

**Meal:** Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/22/md)

## 89:23

> وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

*Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra*

**Meal:** O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne?

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/23/md)

## 89:24

> يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

*Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee*

**Meal:** "Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/24/md)

## 89:25

> فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ

*Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad*

**Meal:** O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/25/md)

## 89:26

> وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

*Wala yoothiqu wathaqahu ahad*

**Meal:** Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/26/md)

## 89:27

> يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

*Ya ayyatuha annafsualmutma-inna*

**Meal:** Ey huzur içinde olan can!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/27/md)

## 89:28

> ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

*IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya*

**Meal:** O, senden, sen de O'ndan hoşnut olarak Rabbine dön!

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/28/md)

## 89:29

> فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى

*Fadkhulee fee AAibadee*

**Meal:** Ey can! İyi kullarımın arasına gir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/29/md)

## 89:30

> وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

*Wadkhulee jannatee*

**Meal:** Cennetime gir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/89/30/md)
