# Tevbe Sûresi, 118. Âyet (9:118)

> وَعَلَى ٱلثَّلَـٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا۟ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا۟ أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

*Ve'alâ-śśelâśeti-lleżîne ḣullifû hattâ iżâ dâkat ‘aleyhimu-l-ardu bimâ rahubet vedâkat ‘aleyhim enfusuhum vezannû en lâ melcee mina(A)llâhi illâ ileyhi śümme tâbe ‘aleyhim liyetûbû(c) inna(A)llâhe huve-ttevvâbu-rrahîm(u)*

**Meal (Diyanet):** Savaştan geri kalan üç kişinin de tövbelerini kabul etti. Yeryüzü bütün genişliğine rağmen onlara dar gelmiş, vicdanları da kendilerini sıktıkça sıkmış, böylece Allah'(ın azabın)dan yine O'na sığınmaktan başka çare olmadığını anlamışlardı. Sonra (eski hallerine) dönsünler diye, onların tövbelerini de kabul etti. Şüphesiz Allah, tövbeyi çok kabul eden ve çok merhamet edendir.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/9/118

---

## Tefsir

{"topics":["tovbe","tevekkul","merhamet","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَعَلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"عَلَى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":2,"surface":"ٱلثَّلَـٰثَةِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ث-ل-ث","rootLatin":"th-l-th","lemma":"ثَلَاثَة","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"üç kişi"},{"position":3,"surface":"ٱلَّذِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mevsûl","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ٱلَّذِينَ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İsm-i mevsûl olduğu için mebnî, sıfat konumunda","gloss":"o kimseler ki"},{"position":4,"surface":"خُلِّفُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"خ-ل-ف","rootLatin":"kh-l-f","lemma":"خَلَّفَ","form":"Tef'îl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"geri bırakıldılar"},{"position":5,"surface":"حَتَّىٰٓ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"حَتَّى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"hatta, kadar"},{"position":6,"surface":"إِذَا","pos":"harf","posDetail":"Zarf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf olduğu için mebnî","gloss":"olduğu zaman"},{"position":7,"surface":"ضَاقَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ض-ي-ق","rootLatin":"d-y-q","lemma":"ضَاقَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"daraldı"},{"position":8,"surface":"عَلَيْهِمُ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":8,"surface":"هِمُ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":9,"surface":"ٱلْأَرْضُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-ر-ض","rootLatin":"a-r-d","lemma":"أَرْض","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"yeryüzü"},{"position":10,"surface":"بِمَا","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":10,"surface":"مَا","pos":"harf","posDetail":"Masdariye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Masdariye harfi olduğu için mebnî","gloss":"ki"},{"position":11,"surface":"رَحُبَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ر-ح-ب","rootLatin":"r-h-b","lemma":"رَحُبَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"genişledi"},{"position":12,"surface":"وَضَاقَتْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"ضَاقَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ض-ي-ق","rootLatin":"d-y-q","lemma":"ضَاقَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"daraldı"},{"position":13,"surface":"عَلَيْهِمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":13,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":14,"surface":"أَنفُسُهُمْ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ن-ف-س","rootLatin":"n-f-s","lemma":"نَفْس","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"nefisleri"},{"position":14,"surface":"هُمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":15,"surface":"وَظَنُّوٓا۟","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Atıf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":15,"surface":"ظَنُّوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ظ-ن-ن","rootLatin":"z-n-n","lemma":"ظَنَّ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sandılar"},{"position":16,"surface":"أَن","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Nasb","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَن","form":"-","features":{},"irabReason":"Nasb harfi olduğu için mebnî","gloss":"ki"},{"position":17,"surface":"لَّا","pos":"harf","posDetail":"Nefy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{},"irabReason":"Nefy harfi olduğu için mebnî","gloss":"yoktur"},{"position":18,"surface":"مَلْجَأَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mekân","root":"ل-ج-أ","rootLatin":"l-j-a","lemma":"مَلْجَأ","form":"Mef'al","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Lâ-i nefy-i cinsin ismi olduğu için mansûb","gloss":"sığınak"},{"position":19,"surface":"مِنَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"-den"},{"position":20,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'tan"},{"position":21,"surface":"إِلَّآ","pos":"harf","posDetail":"İstisna Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَّا","form":"-","features":{},"irabReason":"İstisna harfi olduğu için mebnî","gloss":"ancak"},{"position":22,"surface":"إِلَيْهِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"-e"},{"position":22,"surface":"هِ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"O'na"},{"position":23,"surface":"ثُمَّ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"ثُمَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Atıf harfi olduğu için mebnî","gloss":"sonra"},{"position":24,"surface":"تَابَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ت-و-ب","rootLatin":"t-w-b","lemma":"تَابَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"tevbe etti"},{"position":25,"surface":"عَلَيْهِمْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":25,"surface":"هِمْ","pos":"isim","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onların"},{"position":26,"surface":"لِيَتُوبُوٓا۟","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer (Ta'lil)","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لِ","form":"-","features":{},"irabReason":"Harf-i cer olduğu için mebnî","gloss":"için"},{"position":26,"surface":"يَتُوبُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ت-و-ب","rootLatin":"t-w-b","lemma":"تَابَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Lâm-ı ta'lil ile mansûb olduğu için mansûb","gloss":"tevbe etsinler"},{"position":27,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{},"irabReason":"Te'kid harfi olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":28,"surface":"ٱللَّهَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"a-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mansûb","gloss":"Allah"},{"position":29,"surface":"هُوَ","pos":"isim","posDetail":"Müfred Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fasl zamiri olduğu için mebnî","gloss":"O"},{"position":30,"surface":"ٱلتَّوَّابُ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ت-و-ب","rootLatin":"t-w-b","lemma":"تَوَّاب","form":"Fa''âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"tevbeleri kabul eden"},{"position":31,"surface":"ٱلرَّحِيمُ","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"ر-ح-م","rootLatin":"r-h-m","lemma":"رَحِيم","form":"Fa'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için merfû","gloss":"merhametli"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Tebük Seferi'ne katılmayan üç kişinin yaşadığı psikolojik ve fiziki sıkıntıyı, Allah'a dönüşlerini ve Allah'ın tevbelerini kabul edişini anlatmaktadır. Ayet, 'daralma', 'sığınak' ve 'tevbe' kavramları üzerinden ilahi rahmetin ve dönüşün önemini vurgular.","keyConcepts":[{"word":"ضَاقَتْ","root":"ض ي ق","rootLatin":"d-y-q","meaning":"Yeryüzünün ve nefislerinin onlara dar gelmesi, sıkıntı ve bunalım hali.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"ضيق (dîk) kelimesi, bir şeyin genişliğinin az olması veya bir şeyin içine sığmaması durumunu ifade eder. Ayetteki 'ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ' ifadesi, yeryüzünün genişliğine rağmen onlara dar gelmesi, yani psikolojik bir sıkıntı ve çaresizlik hissi olarak açıklanır. Bu, fiziki bir darlıktan ziyade, ruhsal bir bunalımı ve çıkışsızlığı simgeler."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ' ifadesini mecazi bir anlatım olarak değerlendirir. Yeryüzünün genişliğine rağmen dar gelmesi, onların içinde bulundukları durumun zorluğunu ve çaresizliğini, kaçacak yer bulamayışlarını ifade eder. Bu, Allah'ın gazabının bir tezahürü olarak yorumlanır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'ضيق' kavramının Kur'an'da genellikle sıkıntı, zorluk ve bunalım anlamında kullanıldığını belirtir. Bu ayetteki kullanımı, kişinin içinde bulunduğu durumdan dolayı hissettiği psikolojik baskıyı ve çaresizliği vurgular. Yeryüzünün dar gelmesi, dışsal bir gerçeklikten ziyade, içsel bir ruh halinin yansımasıdır."}]},{"word":"مَلْجَأَ","root":"ل ج أ","rootLatin":"l-j-'-","meaning":"Sığınacak yer, korunulacak mekan veya merci.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"لجأ (lece'e) fiili, bir şeye sığınmak, ona iltica etmek anlamına gelir. مَلْجَأ (melce') ise sığınılacak yer veya sığınak demektir. Ayetteki 'أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ' ifadesi, Allah'tan başka sığınılacak hiçbir yerin olmadığını, tüm çarelerin O'na yönelmekte olduğunu vurgular."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, melce' kelimesinin, korku veya tehlike anında güvenli bir yere yönelme anlamını taşıdığını belirtir. Bu ayette, üç kişinin yaşadığı sıkıntı ve pişmanlık sonucunda, Allah'tan başka hiçbir kurtarıcı ve sığınak olmadığını idrak etmelerini ifade eder."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"El-Kefevî, melce' kelimesinin hem maddi hem de manevi sığınakları kapsadığını ifade eder. Ayetteki bağlamda, bu, Allah'ın kudret ve rahmetine sığınmaktan başka bir çarelerinin kalmadığını, O'nun dışındaki tüm kapıların kapandığını anlamalarını gösterir."}]},{"word":"تَابَ","root":"ت و ب","rootLatin":"t-w-b","meaning":"Allah'a yönelmek, günahından pişmanlık duyarak vazgeçmek ve O'ndan af dilemek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"توب (tevb) kelimesi, dönmek anlamına gelir. Allah'a nispet edildiğinde, kulun günahından dönmesini kabul etmek, ona merhametle yönelmek demektir. Kula nispet edildiğinde ise, günahından pişmanlık duyarak Allah'a dönmek, O'ndan af dilemek anlamına gelir. Ayetteki 'ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا۟' ifadesi, Allah'ın önce onlara tevbe etme imkanı ve lütfu verdiğini, sonra da onların tevbelerini kabul ettiğini gösterir."},{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, tevbenin, kişinin işlediği günahtan pişmanlık duyarak Allah'a yönelmesi ve bir daha o günahı işlememeye azmetmesi olduğunu belirtir. Ayetteki 'تَابَ عَلَيْهِمْ' ifadesi, Allah'ın onlara tevbe etme fırsatı vermesi ve tevbelerini kabul etmesi olarak açıklanır, bu da ilahi rahmetin bir göstergesidir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, tevbe kavramının Kur'an'da merkezi bir yere sahip olduğunu ve 'dönüş' anlamını taşıdığını vurgular. Kulun Allah'a dönmesi (tevbe etmesi) ve Allah'ın kula dönmesi (tevbesini kabul etmesi) şeklinde iki yönlü bir ilişkiyi ifade eder. Bu ayette, Allah'ın kullarına olan merhameti ve onların samimi dönüşlerini kabul edişi açıkça görülmektedir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, tevbe kelimesinin semantik alanının, pişmanlık, vazgeçme, yönelme ve af dileme gibi unsurları içerdiğini belirtir. Ayetteki kullanımı, üç kişinin yaşadığı derin pişmanlık ve Allah'a yönelişlerinin, ilahi kabulle sonuçlandığını gösterir. Allah'ın 'et-Tevvâb' ismiyle bağlantılı olarak, O'nun tevbeleri çokça kabul eden olduğu vurgulanır."}]},{"word":"ٱلتَّوَّابُ","root":"ت و ب","rootLatin":"t-w-b","meaning":"Tevbeleri çokça kabul eden, kullarına tevbe etme imkanı veren ve onlara merhametle yönelen Allah'ın ismi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"et-Tevvâb, Allah'ın sıfatlarından olup, kullarının tevbelerini çokça kabul eden, onlara tekrar tekrar tevbe etme imkanı veren ve günahlarını bağışlayan anlamına gelir. Bu ayette, Allah'ın bu ismi, üç kişinin tevbelerinin kabul edilişini ve ilahi rahmetin genişliğini pekiştirmektedir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"El-Kefevî, et-Tevvâb isminin, Allah'ın kullarına olan lütfunu ve merhametini ifade ettiğini belirtir. O, kullarının günahlarından pişmanlık duyarak kendisine yönelmelerini sever ve onların tevbelerini kabul eder. Ayetteki bu isim, Allah'ın affediciliğinin ve bağışlayıcılığının bir teyididir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, et-Tevvâb isminin, Allah'ın insanlarla olan ilişkisinde 'dönüş' kavramının önemini vurguladığını belirtir. Allah, kullarının kendisine dönmesini bekler ve onların samimi dönüşlerini karşılıksız bırakmaz. Bu isim, Allah'ın affediciliğinin ve merhametinin sürekli ve kapsayıcı olduğunu gösterir."}]},{"word":"ٱلرَّحِيمُ","root":"ر ح م","rootLatin":"r-h-m","meaning":"Kullarına karşı çok merhametli olan, onlara acıyan ve nimet veren Allah'ın ismi.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Rahmet, kalpteki incelik ve şefkatten kaynaklanan iyilik ve ihsan etme arzusudur. Allah'a nispet edildiğinde ise, O'nun kullarına olan lütfu, ihsanı ve bağışlayıcılığı anlamına gelir. er-Rahîm ismi, Allah'ın bu merhametinin sürekli ve özel olduğunu, özellikle müminlere yönelik olduğunu ifade eder. Ayetteki kullanımı, tevbe edenlere yönelik ilahi merhametin bir göstergesidir."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, er-Rahîm isminin, Allah'ın ahirette müminlere özel olarak tecelli edecek olan merhametini ifade ettiğini belirtir. Bu ayette, tevbe eden üç kişinin günahlarının bağışlanması ve Allah'ın lütfuna nail olmaları, O'nun er-Rahîm isminin bir yansımasıdır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, rahmet kavramının Kur'an'da Allah'ın temel niteliklerinden biri olduğunu ve O'nun yaratılmışlara karşı gösterdiği şefkat, lütuf ve bağışlayıcılığı ifade ettiğini belirtir. er-Rahîm ismi, Allah'ın bu merhametinin somutlaşmış halidir ve tevbe eden kullarına yönelik özel bir lütfu temsil eder."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Mesnevî-i Şerîf Şerhi - Cilt 11** — Ahmed Avni Konuk · *9/118*
- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/118*
