# Tevbe Sûresi, 42. Âyet (9:42)

> لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

*Lev kâne ‘aradan karîben veseferan kâsiden lettebe'ûke velâkin be'udet ‘aleyhimu-şşukka(tu)(c) veseyahlifûne bi(A)llâhi levi-steta'nâ leḣaracnâ me'akum yuhlikûne enfusehum va(A)llâhu ya'lemu innehum lekâżibûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Eğer yakın bir dünya menfaati ve kolay bir yolculuk olsaydı, (sefere katılmayan münafıklar da) mutlaka sana uyarlardı. Fakat meşakkatli yol, onlara uzak geldi. Gerçi onlar, "Eğer gücümüz yetseydi, elbette sizinle beraber çıkardık" diye Allah'a yemin edeceklerdir. Onlar kendilerini helake sürüklüyorlar. Allah, biliyor ki onlar kesinlikle yalancıdırlar.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/9/42

---

## Tefsir

{"topics":["munafiklar","soz-yalan","imtihan-bela"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"لَوْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَوْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":2,"surface":"كَانَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"k-w-n","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"olsaydı"},{"position":3,"surface":"عَرَضًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"'-r-d","rootLatin":"'-r-d","lemma":"عَرَض","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Kâne'nin haberi olduğu için mansûb","gloss":"kazanç"},{"position":4,"surface":"قَرِيبًۭا","pos":"isim","posDetail":"Sıfat-ı Müşebbehe","root":"k-r-b","rootLatin":"k-r-b","lemma":"قَرِيب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mansûb","gloss":"yakın, kolay"},{"position":5,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":5,"surface":"سَفَرًۭا","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"s-f-r","rootLatin":"s-f-r","lemma":"سَفَر","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Atıf yoluyla mansûb","gloss":"yolculuk"},{"position":6,"surface":"قَاصِدًۭا","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"k-s-d","rootLatin":"k-s-d","lemma":"قَاصِد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Önceki ismin sıfatı olduğu için mansûb","gloss":"normal, makul"},{"position":7,"surface":"لَّ","pos":"harf","posDetail":"Cevap Lâmı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"elbette"},{"position":7,"surface":"ٱتَّبَعُو","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"t-b-'-","rootLatin":"t-b-'-","lemma":"اِتَّبَعَ","form":"İfti'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"uyarlardı"},{"position":7,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mahallen mansûb","gloss":"sana"},{"position":8,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":8,"surface":"لَـٰكِنۢ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstidrak","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَكِنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"fakat"},{"position":9,"surface":"بَعُدَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"b-'-d","rootLatin":"b-'-d","lemma":"بَعُدَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"uzak geldi"},{"position":10,"surface":"عَلَيْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"عَلَى","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"üzerine"},{"position":10,"surface":"هِمُ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mahallen mecrûr","gloss":"onlara"},{"position":11,"surface":"ٱلشُّقَّةُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ş-k-k","rootLatin":"ş-k-k","lemma":"شُقَّة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"yol"},{"position":12,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":12,"surface":"سَ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i İstikbal","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"سَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"gelecekte"},{"position":12,"surface":"يَحْلِفُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"h-l-f","rootLatin":"h-l-f","lemma":"حَلَفَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"yemin edecekler"},{"position":13,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":13,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"A-l-h","rootLatin":"A-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'a"},{"position":14,"surface":"لَوِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Şart","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَوْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":15,"surface":"ٱسْتَطَعْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"t-w-'-","rootLatin":"t-w-'-","lemma":"اِسْتَطَاعَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"gücümüz yetseydi"},{"position":16,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Cevap Lâmı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"elbette"},{"position":16,"surface":"خَرَجْنَا","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"h-r-c","rootLatin":"h-r-j","lemma":"خَرَجَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"çıkardık"},{"position":17,"surface":"مَعَ","pos":"harf","posDetail":"Zarf","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَعَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"ile beraber"},{"position":17,"surface":"كُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"كُمْ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"sizin"},{"position":18,"surface":"يُهْلِكُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"h-l-k","rootLatin":"h-l-k","lemma":"أَهْلَكَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"helak ediyorlar"},{"position":19,"surface":"أَنفُسَ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"n-f-s","rootLatin":"n-f-s","lemma":"نَفْس","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","irab":"Mansûb","state":"Nekre"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"nefislerini"},{"position":19,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":20,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":20,"surface":"ٱللَّهُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"A-l-h","rootLatin":"A-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"Allah"},{"position":21,"surface":"يَعْلَمُ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"'-l-m","rootLatin":"'-l-m","lemma":"عَلِمَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Merfû"},"irabReason":"Muzâri fiil nasb/cezm edeni olmadığı için merfû","gloss":"bilir"},{"position":22,"surface":"إِنَّ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِنَّ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"şüphesiz"},{"position":22,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"İnne'nin ismi olduğu için mahallen mansûb","gloss":"onlar"},{"position":23,"surface":"لَ","pos":"harf","posDetail":"Lâm-ı Te'kid","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"elbette"},{"position":23,"surface":"كَـٰذِبُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"k-dh-b","rootLatin":"k-dh-b","lemma":"كَاذِب","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"İnne'nin haberi olduğu için merfû","gloss":"yalancıdırlar"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Tevbe Suresi 42. ayet, münafıkların cihaddan geri kalma sebeplerini ve yalan yeminlerini dilbilimsel bir derinlikle ele almaktadır. Ayet, 'kolay kazanç', 'uzak yolculuk' ve 'yalan yemin' gibi kavramlar üzerinden onların iç yüzünü ortaya koyar.","keyConcepts":[{"word":"عَرَضًا","root":"ع ر ض","rootLatin":"a-r-d","meaning":"Ayette, geçici dünya menfaati, kolay elde edilen kazanç anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'arz' kelimesinin asıl anlamının bir şeyi göstermek, sunmak olduğunu belirtir. 'Arad' ise, dünya malı ve geçici menfaatler için kullanılır, çünkü bunlar gelip geçicidir ve kalıcı değildir. Ayetteki 'aradan kariben' ifadesi, kolayca elde edilecek, zahmetsiz bir ganimet veya menfaat olarak anlaşılır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'aradan kariben' ifadesini 'dünya metaından yakın bir şey' olarak açıklar. Yani, münafıklar için kolayca elde edilecek, zahmet gerektirmeyen bir kazanç olsaydı savaşa katılırlardı. Bu, onların dünya menfaatlerine düşkünlüğünü gösterir."}]},{"word":"قَاصِدًا","root":"ق ص د","rootLatin":"k-s-d","meaning":"Ayette, ne çok uzak ne de çok yakın, orta halli, normal bir yolculuk anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İbn Kuteybe, 'kasd' kelimesinin 'orta yol tutmak, bir şeye yönelmek' anlamlarına geldiğini belirtir. 'Seferan kasıdan' ifadesi, ne çok uzun ne de çok kısa, makul ve kolay bir yolculuk olarak açıklanır. Münafıklar için bu tür bir yolculuk olsaydı katılacaklarını ifade eder."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'kasd'ın bir şeye yönelmek ve orta yolu tutmak olduğunu vurgular. 'Seferan kasıdan' ifadesi, zorluk içermeyen, kolay ve makul bir yolculuktur. Bu, münafıkların zorluktan kaçınma eğilimini gösterir."}]},{"word":"بَعُدَتْ","root":"ب ع د","rootLatin":"b-a-d","meaning":"Ayette, yolun veya mesafenin uzaklaşması, zorlaşması anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Fîrûzâbâdî, 'bu'd' kelimesinin zıddının 'kurb' (yakınlık) olduğunu ve bir şeyin uzaklaşmasını ifade ettiğini belirtir. Ayetteki 'be'udet aleyhimu'ş-şukkatü' ifadesi, yolun onlara zor ve uzun gelmesi, katlanılması güç bir mesafe olması anlamındadır."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Kefevî, 'bu'd'un mekansal uzaklığı ifade ettiğini ve mecazi olarak da bir şeyin zorlaşması, erişilemez hale gelmesi anlamında kullanılabileceğini açıklar. Ayetteki bağlamda, seferin zorluğu ve uzunluğu nedeniyle münafıkların cihaddan geri kalmasını ifade eder."}]},{"word":"ٱلشُّقَّةُ","root":"ش ق ق","rootLatin":"ş-k-k","meaning":"Ayette, kat edilmesi zor ve uzun yolculuk, meşakkatli mesafe anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'şakka' kelimesinin aslen 'yarmak, bölmek' anlamından geldiğini ve buradan 'meşakkat, zorluk' anlamına evrildiğini belirtir. 'Şukkatü' ise, kat edilmesi zor ve uzun yolculuk demektir. Ayette, münafıkların zorlu yolculuktan kaçınmasını vurgular."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Semîn el-Halebî, 'şukkatü' kelimesinin 'uzak ve meşakkatli yol' anlamına geldiğini ifade eder. Bu, münafıkların tembelliğini ve zorluklara tahammülsüzlüğünü ortaya koyan bir ifadedir."}]},{"word":"يُهْلِكُونَ","root":"ه ل ك","rootLatin":"h-l-k","meaning":"Ayette, kendilerini helake sürüklemek, zarara uğratmak, manevi olarak yok etmek anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Râgıb, 'helak' kelimesinin bir şeyin yok olması, bozulması anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'yühlikûne enfusehum' ifadesi, münafıkların yalan yeminleri ve cihaddan geri kalmalarıyla kendilerini manevi olarak helake sürüklemeleri, ahiretlerini kaybetmeleri anlamındadır."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Izutsu, 'helak' kavramının Kur'an'da sadece fiziksel yok oluşu değil, aynı zamanda ahlaki ve manevi çöküşü de ifade ettiğini belirtir. Münafıkların yalanları ve Allah'ın emrine karşı gelmeleri, onların manevi varlıklarını helak etmeleri olarak yorumlanır."}]},{"word":"لَكَـٰذِبُونَ","root":"ك ذ ب","rootLatin":"k-z-b","meaning":"Ayette, yalan söyleyenler, sözlerinde doğru olmayanlar anlamında kullanılmıştır.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ebû Ubeyde, 'kezib' kelimesinin 'doğrunun zıddı' olduğunu ve 'yalan söylemek' anlamına geldiğini belirtir. Ayetteki 'innehum lekâzibûn' ifadesi, münafıkların 'gücümüz yetseydi sizinle çıkardık' şeklindeki yeminlerinin tamamen yalan olduğunu, gerçek niyetlerinin farklı olduğunu vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, 'kezib' kavramının Kur'an'da sadece sözlü yalanı değil, aynı zamanda eylemlerle ortaya konan riyakarlığı ve samimiyetsizliği de kapsadığını ifade eder. Münafıkların bu ayetteki yeminleri, onların iç dünyalarındaki inançsızlığı ve ikiyüzlülüğü açığa vuran bir yalandır."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/42*
- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/42*
- **Kelime-i Yûsufiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *9/42*
- **Kelime-i Yûsufiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *9/42*
- **Kelime-i Yûsufiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *9/42*
- **Kelime-i Yûsufiyye** — Muhyiddin İbnü'l-Arabi · *9/42*
