# Tevbe Sûresi, 81. Âyet (9:81)

> فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا۟ أَن يُجَـٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا۟ لَا تَنفِرُوا۟ فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا۟ يَفْقَهُونَ

*Feriha-lmuḣallefûne bimak'adihim ḣilâfe rasûli(A)llâhi vekerihû en yucâhidû bi-emvâlihim veenfusihim fî sebîli(A)llâhi ve kâlû lâ tenfirû fî-lharr(i)(k) kul nâru cehenneme eşeddu harrâ(an)(c) lev kânû yefkahûn(e)*

**Meal (Diyanet):** Allah'ın Resulüne karşı gelerek (sefere çıkmayıp) geri bırakılanlar, oturup kalmalarına sevindiler. Allah yolunda mallarıyla canlarıyla cihad etmek hoşlarına gitmedi ve "Bu sıcakta sefere çıkmayın" dediler. De ki: "Cehennemin ateşi daha sıcaktır." Keşke anlasalardı.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/9/81

---

## Tefsir

{"topics":["cihad","munafiklar","cehennem","dunya-ahiret-dengesi"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"فَرِحَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ف-ر-ح","rootLatin":"f-r-ḥ","lemma":"فَرِحَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"sevindi"},{"position":2,"surface":"ٱلْمُخَلَّفُونَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Mef'ûl","root":"خ-ل-ف","rootLatin":"ḫ-l-f","lemma":"مُخَلَّف","form":"Tef'îl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","state":"Marife","irab":"Merfû"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"geri kalanlar"},{"position":3,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":3,"surface":"مَقْعَدِ","pos":"isim","posDetail":"Masdar/İsm-i Mekân","root":"ق-ع-د","rootLatin":"q-ʿ-d","lemma":"مَقْعَد","form":"Mef'al","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"oturma yeri"},{"position":3,"surface":"هِمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":4,"surface":"خِلَـٰفَ","pos":"isim","posDetail":"Masdar","root":"خ-ل-ف","rootLatin":"ḫ-l-f","lemma":"خِلَاف","form":"Fi'âl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf-ı mekân olduğu için mansûb","gloss":"aksine, hilafına"},{"position":5,"surface":"رَسُولِ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"رَسُول","form":"Fa'ûl","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"elçi"},{"position":6,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"كَرِهُوٓا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ك-ر-ه","rootLatin":"k-r-h","lemma":"كَرِهَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"hoşlanmadılar"},{"position":8,"surface":"أَن","pos":"harf","posDetail":"Nasb Edatı","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَن","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"-mesi, -mak"},{"position":9,"surface":"يُجَـٰهِدُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ج-ه-د","rootLatin":"j-h-d","lemma":"جَاهَدَ","form":"Mufâ'ale","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Nasb edatı 'en'den sonra geldiği için mansûb","gloss":"cihad etmeleri"},{"position":10,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ile"},{"position":10,"surface":"أَمْوَٰلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"م-و-ل","rootLatin":"m-w-l","lemma":"مَال","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"mallar"},{"position":10,"surface":"هِمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":11,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":11,"surface":"أَنفُسِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ن-ف-س","rootLatin":"n-f-s","lemma":"نَفْس","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Cemi","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Atıf harfi ile mecrûr isme atfedildiği için mecrûr","gloss":"canlar"},{"position":11,"surface":"هِمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mahallen mecrûr","gloss":"onların"},{"position":12,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":13,"surface":"سَبِيلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-ب-ل","rootLatin":"s-b-l","lemma":"سَبِيل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"yol"},{"position":14,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"ʾ-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"Allah"},{"position":15,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ve"},{"position":15,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":16,"surface":"لَا","pos":"harf","posDetail":"Nehiy Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"yapmayın"},{"position":17,"surface":"تَنفِرُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ن-ف-ر","rootLatin":"n-f-r","lemma":"نَفَرَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Nehiy edatı 'lâ'dan sonra geldiği için meczûm","gloss":"savaşa çıkmayın"},{"position":18,"surface":"فِى","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"فِي","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"içinde"},{"position":19,"surface":"ٱلْحَرِّ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ح-ر-ر","rootLatin":"ḥ-r-r","lemma":"حَرّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"sıcak"},{"position":20,"surface":"قُلْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"de ki"},{"position":21,"surface":"نَارُ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ن-و-ر","rootLatin":"n-w-r","lemma":"نَار","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Mübteda olduğu için merfû","gloss":"ateş"},{"position":22,"surface":"جَهَنَّمَ","pos":"isim","posDetail":"Özel İsim","root":"ج-ه-ن-م","rootLatin":"j-h-n-m","lemma":"جَهَنَّم","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","state":"Marife","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr (gayr-ı munsarıf olduğu için fetha ile)","gloss":"cehennem"},{"position":23,"surface":"أَشَدُّ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Tafdîl","root":"ش-د-د","rootLatin":"ş-d-d","lemma":"أَشَدّ","form":"Ef'al","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Merfû"},"irabReason":"Haber olduğu için merfû","gloss":"daha şiddetli"},{"position":24,"surface":"حَرًّۭا","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ح-ر-ر","rootLatin":"ḥ-r-r","lemma":"حَرّ","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","state":"Nekre","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Temyiz olduğu için mansûb","gloss":"sıcaklıkça"},{"position":25,"surface":"لَّوْ","pos":"harf","posDetail":"Şart Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"لَوْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"eğer"},{"position":26,"surface":"كَانُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Nâkıs","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"olsalardı"},{"position":27,"surface":"يَفْقَهُونَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ف-ق-ه","rootLatin":"f-q-h","lemma":"فَقِهَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû"},"irabReason":"Nasb veya cezm edatı olmadığı için merfû","gloss":"anlasalardı"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, Tebük Seferi'ne katılmayan münafıkların durumunu, onların sevinçlerini, cihattan kaçınmalarını ve sıcak bahanesini ele alarak, cehennem ateşinin daha şiddetli olduğunu vurgular. Ayet, münafıkların iç dünyasını ve Allah'ın emrine karşı tutumlarını dilbilimsel olarak ortaya koymaktadır.","keyConcepts":[{"word":"فَرِحَ","root":"ف ر ح","rootLatin":"f-r-h","meaning":"Sevinmek, neşelenmek, bir şeyden dolayı hoşnut olmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ferih (فَرِحَ) kelimesi, bir şeyden dolayı duyulan neşe ve hoşnutluk halini ifade eder. Ayetteki 'ferihall-muhallefûn' (geri kalanlar sevindiler) ifadesi, münafıkların savaşa katılmayıp geride kalmaktan duydukları memnuniyetsizliği değil, bilakis bu durumdan hoşnut olmalarını, hatta bunu bir başarı gibi görmelerini anlatır. Bu sevinç, Allah'ın emrine karşı gelmenin getirdiği bir rahatlama ve dünya menfaatine düşkünlüğün bir göstergesidir."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Ferih (فَرِحَ) fiili, burada 'sevinmek' anlamında kullanılmıştır. Ancak bu sevinç, övgüye değer bir sevinç değil, aksine kınanması gereken bir durumdur. Zira onlar, Allah Resûlü'nün hilafına, yani ona muhalefet ederek geride kalmaktan sevinç duymuşlardır. Bu, onların iman zayıflığını ve dünya hayatına düşkünlüklerini gösterir."}]},{"word":"الْمُخَلَّفُونَ","root":"خ ل ف","rootLatin":"h-l-f","meaning":"Geride bırakılanlar, savaşa katılmayıp geri kalanlar.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Muhallefûn (الْمُخَلَّفُونَ) kelimesi, 'halefe' (خَلَفَ) fiilinden türemiş olup, geride bırakılanlar, bir işten geri kalanlar anlamına gelir. Ayetteki bağlamda, Tebük Seferi'ne katılmayıp Medine'de kalan münafıklar ve mazeretsiz olarak savaştan geri duranlar kastedilmektedir. Bu kelime, onların isteyerek veya isteyerek olmasa da geride kalmış olmalarını ve bu durumun bir kusur olduğunu vurgular."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Halef (خَلَفَ) kökü, bir şeyin arkasından gelmek veya bir şeyi geride bırakmak anlamlarına gelir. Muhallefûn (الْمُخَلَّفُونَ) ise, başkaları öne geçerken geride bırakılan veya geride kalmayı tercih eden kimselerdir. Ayette, Allah Resûlü ve müminler cihat için yola çıkarken, onların geride kalmayı tercih etmeleri ve bu durumdan sevinç duymaları, onların imanlarındaki eksikliği ve cihattan kaçınma eğilimlerini açıkça ortaya koyar."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"Kur'an'da 'halef' kökünden türeyen kelimeler, genellikle bir şeyin yerine geçme veya bir şeyden sonra gelme anlamlarını taşır. Ancak 'muhallefûn' özelinde, burada bir 'geri kalma', 'geride bırakılma' durumu söz konusudur. Bu, sadece fiziksel bir geri kalma değil, aynı zamanda ahlaki ve dini bir geri kalmışlığı, yani Allah'ın emrine uymama ve cihattan kaçınma durumunu ifade eder. Bu kavram, münafıkların toplumsal ve dini konumlarını belirler."}]},{"word":"يُجَـٰهِدُوا۟","root":"ج ه د","rootLatin":"j-h-d","meaning":"Cihat etmek, Allah yolunda gayret göstermek, savaşmak.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Cihad (جهاد), 'cehd' (جهد) kökünden gelir ve bir işi başarmak için tüm gücü sarf etmek, zorluğa katlanmak anlamına gelir. 'Yücahidû' (يُجَـٰهِدُوا۟) fiili, Allah yolunda düşmanla savaşmak, nefisle mücadele etmek ve dini yaymak için gösterilen her türlü çabayı kapsar. Ayetteki bağlamda, münafıkların mallarıyla ve canlarıyla Allah yolunda savaşmaktan hoşlanmamaları, onların bu büyük gayretten kaçındıklarını ve dünya hayatına düşkünlüklerini gösterir."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Cihad kelimesi, Kur'an'da geniş bir anlam yelpazesine sahiptir. Sadece silahlı mücadeleyi değil, aynı zamanda Allah'ın dinini yaymak, nefisle mücadele etmek, iyiliği emredip kötülükten sakındırmak gibi her türlü gayreti ifade eder. Ayetteki 'en yücahidû' (cihat etmeleri) ifadesi, münafıkların bu kapsamlı gayretten, özellikle de mallarını ve canlarını feda etme boyutundan hoşlanmadıklarını, yani Allah yolunda fedakarlık yapmaktan kaçındıklarını belirtir."}]},{"word":"سَبِيلِ","root":"س ب ل","rootLatin":"s-b-l","meaning":"Yol, yöntem, Allah'ın belirlediği doğru yol.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Sebîl (سبيل) kelimesi, gidilen yol anlamına gelir. Kur'an'da genellikle 'sebîlullah' (Allah yolu) şeklinde kullanıldığında, Allah'ın rızasına ulaştıran, O'nun dinini yücelten ve emirlerine uygun olan yolu ifade eder. Ayetteki 'fî sebîlillâh' (Allah yolunda) ifadesi, cihat eyleminin sadece bir savaş değil, aynı zamanda Allah'ın belirlediği yüce bir amaç uğruna yapılan bir gayret olduğunu vurgular. Münafıkların bu yolda cihat etmekten hoşlanmamaları, onların Allah'ın rızasını değil, kendi çıkarlarını gözettiklerini gösterir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Sebîl (سبيل), hem maddi hem de manevi anlamda yol demektir. 'Sebîlullah' (Allah yolu) tabiri, Allah'ın emrettiği, razı olduğu ve cennete ulaştıran her türlü hayırlı işi ve yolu kapsar. Bu ayetteki kullanımıyla, cihat eyleminin Allah'ın dinini yüceltme ve O'nun hükümlerini uygulama amacına yönelik olduğunu belirtir. Münafıkların bu yoldan yüz çevirmeleri, onların Allah'ın maksadından uzak olduklarını gösterir."}]},{"word":"الْحَرِّ","root":"ح ر ر","rootLatin":"h-r-r","meaning":"Sıcaklık, hararet.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Harr (حرّ) kelimesi, sıcaklık anlamına gelir. Ayetteki 'lâ tenfirû fîl-harri' (sıcakta savaşa çıkmayın) ifadesi, münafıkların Tebük Seferi'nin zorlu şartlarından, özellikle de çöl sıcağından kaçınmak için ileri sürdükleri bir bahaneyi dile getirir. Bu, onların cihada katılmama nedenlerini meşrulaştırma çabasıdır."},{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Harr (حرّ), bilinen sıcaklık anlamındadır. Ancak ayetteki kullanımı, sadece fiziksel bir sıcaklığı değil, aynı zamanda bu sıcaklığın getirdiği zorluğu ve meşakkati de ima eder. Münafıklar, bu zorluğa katlanmak istemedikleri için savaştan geri kalmışlardır. Allah ise onlara, bu dünya sıcağından daha şiddetli olan cehennem ateşinin sıcaklığını hatırlatarak, onların bu bahanelerinin geçersizliğini ortaya koyar."}]},{"word":"يَفْقَهُونَ","root":"ف ق ه","rootLatin":"f-q-h","meaning":"Anlamak, kavramak, derinlemesine idrak etmek.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Fıkıh (فقه), bir şeyi derinlemesine anlamak, idrak etmek ve kavramak anlamına gelir. Sadece yüzeydeki bilgiyi değil, aynı zamanda bir şeyin özünü ve hikmetini kavramayı ifade eder. Ayetteki 'lev kânû yefkahûn' (keşke anlasalardı) ifadesi, münafıkların cehennem ateşinin şiddetini ve dünya hayatındaki geçici sıkıntıların ahiretteki azapla kıyaslanamayacağını idrak edemediklerini belirtir. Onların bu anlayış eksikliği, dünya menfaatlerine düşkünlüklerinin ve ahiret bilincinden yoksunluklarının bir sonucudur."},{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Fıkıh (فقه), bir şeyin hakikatini ve iç yüzünü kavramaktır. 'Yefkahûn' (يَفْقَهُونَ) fiili, burada sadece duymak veya bilmek değil, aynı zamanda bu bilginin gerektirdiği şekilde hareket etmeyi ve sonuçlarını idrak etmeyi de içerir. Münafıklar, cehennem ateşinin varlığını belki biliyorlardı, ancak onun şiddetini ve kendileri için ne anlama geldiğini gerçek anlamda kavrayamadıkları için dünya sıcağını bahane ederek cihattan kaçınmışlardır. Bu, onların basiret eksikliğini gösterir."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Vahiy ve Cebrâîl** · *9/81*
- **Vahiy ve Cebrâîl** · *9/81*
- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/81*
- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/81*
