# Tevbe Sûresi, 86. Âyet (9:86)

> وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَجَـٰهِدُوا۟ مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُو۟لُوا۟ ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا۟ ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ

*Ve-iżâ unzilet sûratun en âminû bi(A)llâhi vecâhidû me'a rasûlihi-ste/żeneke ulû-ttavli minhum ve kâlû żernâ nekun me'a-lkâ'idîn(e)*

**Meal (Diyanet):** "Allah'a iman edin ve Resulü ile birlikte cihat edin" diye bir sure indirildiğinde, onlardan servet sahibi olanlar, senden izin istediler ve "Bizi bırak da oturup kalanlarla birlikte olalım" dediler.

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/9/86

---

## Tefsir

{"topics":["munafiklar","cihad","iman","vahiy-kuran"]}

## Tefsir

[{"position":1,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":1,"surface":"إِذَآ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Zaman","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"إِذَا","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Zarf olduğu için mebnî","gloss":"olduğu zaman"},{"position":2,"surface":"أُنزِلَتْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ن-ز-ل","rootLatin":"n-z-l","lemma":"أَنزَلَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Meçhul","person":"3.","gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"indirildi"},{"position":3,"surface":"سُورَةٌ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"س-و-ر","rootLatin":"s-w-r","lemma":"سُورَة","form":"-","features":{"gender":"Müennes","number":"Müfred","irab":"Merfû","state":"Nekre"},"irabReason":"Nâib-i Fâil olduğu için merfû","gloss":"bir sure"},{"position":4,"surface":"أَنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Masdariyye","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْ","form":"-","features":{"irab":"Mebnî"},"irabReason":"Harf olduğu için mebnî","gloss":"ki"},{"position":5,"surface":"ءَامِنُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ء-م-ن","rootLatin":"'-m-n","lemma":"آمَنَ","form":"İf'âl","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"iman edin"},{"position":6,"surface":"بِ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"بِ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-e, -a"},{"position":6,"surface":"ٱللَّهِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ا-ل-ه","rootLatin":"'-l-h","lemma":"ٱللَّه","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"Allah'a"},{"position":7,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":7,"surface":"جَـٰهِدُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"ج-ه-د","rootLatin":"j-h-d","lemma":"جَاهَدَ","form":"Mufâ'ale","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"cihad edin"},{"position":8,"surface":"مَعَ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَعَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"ile birlikte"},{"position":9,"surface":"رَسُولِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ر-س-ل","rootLatin":"r-s-l","lemma":"رَسُول","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"elçisi"},{"position":9,"surface":"هِ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُوَ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"onun"},{"position":10,"surface":"ٱسْتَـْٔذَنَ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ء-ذ-ن","rootLatin":"'-dh-n","lemma":"ٱسْتَأْذَنَ","form":"İstif'âl","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"izin istedi"},{"position":10,"surface":"كَ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"أَنْتَ","form":"-","features":{"person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"senden"},{"position":11,"surface":"أُو۟لُوا۟","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"أ-و-ل","rootLatin":"'-w-l","lemma":"أُولُو","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Merfû","state":"Marife"},"irabReason":"Fâil olduğu için merfû","gloss":"sahipleri"},{"position":12,"surface":"ٱلطَّوْلِ","pos":"isim","posDetail":"İsim","root":"ط-و-ل","rootLatin":"t-w-l","lemma":"طَوْل","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"güç, imkan"},{"position":13,"surface":"مِنْ","pos":"harf","posDetail":"Harf-i Cer","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مِنْ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"-den, -dan"},{"position":13,"surface":"هُمْ","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"هُمْ","form":"-","features":{"person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr"},"irabReason":"Harf-i cerden sonra geldiği için mecrûr","gloss":"onlar"},{"position":14,"surface":"وَ","pos":"harf","posDetail":"Atıf Harfi","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"وَ","form":"-","features":{},"irabReason":"","gloss":"ve"},{"position":14,"surface":"قَالُوا۟","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Mâzî","root":"ق-و-ل","rootLatin":"q-w-l","lemma":"قَالَ","form":"-","features":{"tense":"Mâzî","voice":"Ma'lûm","person":"3.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Mâzî fiil olduğu için mebnî","gloss":"dediler"},{"position":15,"surface":"ذَرْ","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Emir","root":"و-ذ-ر","rootLatin":"w-dh-r","lemma":"وَذَرَ","form":"-","features":{"tense":"Emir","voice":"Ma'lûm","person":"2.","gender":"Müzekker","number":"Müfred","irab":"Mebnî"},"irabReason":"Emir fiil olduğu için mebnî","gloss":"bırak"},{"position":15,"surface":"نَا","pos":"harf","posDetail":"Muttasıl Zamir","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"نَحْنُ","form":"-","features":{"person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mansûb"},"irabReason":"Mef'ûlün bih olduğu için mansûb","gloss":"bizi"},{"position":16,"surface":"نَكُن","pos":"fiil","posDetail":"Fiil-i Muzâri","root":"ك-و-ن","rootLatin":"k-w-n","lemma":"كَانَ","form":"-","features":{"tense":"Muzâri","voice":"Ma'lûm","person":"1.","gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Meczûm"},"irabReason":"Emir fiilin cevabı olduğu için meczûm","gloss":"olalım"},{"position":17,"surface":"مَّعَ","pos":"harf","posDetail":"Zarf-ı Mekan","root":"-","rootLatin":"-","lemma":"مَعَ","form":"-","features":{"irab":"Mansûb"},"irabReason":"Zarf olduğu için mansûb","gloss":"ile birlikte"},{"position":18,"surface":"ٱلْقَـٰعِدِينَ","pos":"isim","posDetail":"İsm-i Fâil","root":"ق-ع-د","rootLatin":"q-'-d","lemma":"قَاعِد","form":"-","features":{"gender":"Müzekker","number":"Cemi","irab":"Mecrûr","state":"Marife"},"irabReason":"Muzâfun ileyh olduğu için mecrûr","gloss":"oturanlar"}]

## Kelime Tahlili

{"summary":"Bu ayet, münafıkların cihad emri karşısındaki tavrını ve Allah'a iman ile peygamberle birlikte cihad etme çağrısına verdikleri tepkiyi dilbilimsel olarak ortaya koymaktadır. Özellikle 'iman', 'cihad' ve 'oturanlar' kavramları üzerinden münafıkların tembelliği ve sorumluluktan kaçınma eğilimi vurgulanmaktadır.","keyConcepts":[{"word":"ءَامِنُوا۟","root":"أ م ن","rootLatin":"e-m-n","meaning":"Allah'a inanmak, güvenmek ve tasdik etmek anlamındadır.","sources":[{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"İman, kalple tasdik, dille ikrar ve organlarla amel etmektir. Ayetteki 'âminû' emri, münafıklara yönelik bir çağrı olup, kalben tasdik etmeleri ve bu tasdikin gereği olarak Allah'a güvenmeleri gerektiğini ifade eder. Bu, sadece lafzi bir ikrar değil, aynı zamanda bir teslimiyet halidir."},{"author":"Toshihiko Izutsu","work":"Kur'an'da Dinî ve Ahlakî Kavramlar","detail":"İzutu'ya göre 'iman' kavramı, Kur'an'da sadece bir inanç değil, aynı zamanda bir 'güven' ve 'sadakat' ilişkisi kurmayı ifade eder. Ayetteki 'âminû billâh' ifadesi, münafıkların Allah'a karşı bu güven ve sadakat ilişkisini kurmaktan kaçındıklarını, dolayısıyla cihad emrine uymadıklarını gösterir."}]},{"word":"جَـٰهِدُوا۟","root":"ج ه د","rootLatin":"c-h-d","meaning":"Allah yolunda tüm güç ve gayretle mücadele etmek, savaşmak demektir.","sources":[{"author":"Ebû Ubeyde","work":"Mecâzü'l-Kur'ân","detail":"Cihad, 'cehd' kökünden gelir ve bir şeyi elde etmek için tüm gücü sarf etmek anlamına gelir. Ayetteki 'câhidû' emri, münafıklara yönelik olarak, Allah yolunda düşmanla savaşmak için tüm imkanlarını seferber etmeleri gerektiğini ifade eder. Bu, sadece askeri bir mücadele değil, aynı zamanda nefisle ve şeytanla olan mücadeleyi de kapsar."},{"author":"Fîrûzâbâdî","work":"Basâiru Zevi't-Temyîz","detail":"Cihad, 'cehd'den türemiştir ve güç ve takat sarf etmek demektir. Ayetteki 'câhidû me'a Rasûlihî' ifadesi, münafıkların peygamberle birlikte Allah yolunda savaşma emrine karşı isteksizliklerini ve bu emrin gerektirdiği çabayı göstermediklerini vurgular."},{"author":"Mevlüt Güngör","work":"Kur'ân-ı Kerîm'de Kelime Anlam Bilgisi","detail":"Güngör, cihadın Kur'an'daki kullanımının geniş bir yelpazeyi kapsadığını belirtir. Ayetteki bağlamda cihad, münafıkların kaçındığı, can ve mal ile yapılan fiili savaşı ifade eder. Bu, onların imanlarının zayıflığını ve Allah'ın emrine karşı direnişlerini gösterir."}]},{"word":"ٱلطَّوْلِ","root":"ط و ل","rootLatin":"t-v-l","meaning":"Güç, imkan, zenginlik ve kudret sahibi olmak anlamındadır.","sources":[{"author":"İbn Kuteybe","work":"Tefsîru Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Tavl, 'güç ve imkan' anlamına gelir. Ayetteki 'ulu't-tavl' ifadesi, münafıklar arasında maddi imkanlara ve güce sahip olanları ifade eder. Bu kişiler, cihad için gerekli imkanlara sahip olmalarına rağmen, bu sorumluluktan kaçınmak için izin istemişlerdir."},{"author":"Ebu'l-Bekâ el-Kefevî","work":"el-Külliyyât","detail":"Tavl, 'uzunluk' ve mecazi olarak 'genişlik, imkan ve kudret' anlamlarına gelir. Ayetteki 'ulu't-tavl', cihad için gerekli maddi ve bedensel güce sahip olanları işaret eder. Bu, onların mazeretlerinin temelsiz olduğunu ve sadece isteksizlikten kaynaklandığını gösterir."}]},{"word":"ٱلْقَـٰعِدِينَ","root":"ق ع د","rootLatin":"k-'-d","meaning":"Oturup kalanlar, savaşa katılmayanlar, tembeller ve sorumluluktan kaçanlar anlamındadır.","sources":[{"author":"Semîn el-Halebî","work":"Umdetü'l-Huffâz","detail":"Ka'id, 'oturmak' fiilinden türemiştir ve bir işten geri kalmak, oturup beklemek anlamına gelir. Ayetteki 'el-kâ'idîn' ifadesi, cihad emrine uymayıp evlerinde veya yerlerinde oturan, savaşa katılmayan kimseleri ifade eder. Münafıklar, bu tembel ve sorumluluktan kaçan grupla birlikte kalmayı tercih etmişlerdir."},{"author":"Râgıb el-İsfehânî","work":"el-Müfredât fî Garîbi'l-Kur'ân","detail":"Ka'd, 'oturmak' demektir. Kur'an'da 'kâ'idûn' kelimesi, genellikle cihad gibi önemli bir görevden geri kalan, tembellik eden ve sorumluluktan kaçan kimseler için kullanılır. Ayetteki 'nekun me'a'l-kâ'idîn' ifadesi, münafıkların cihadın zorluklarından kaçınarak, rahatlarına düşkün olanlarla birlikte kalma arzusunu açıkça ortaya koyar."}]}]}

## Bu Âyetin İşârî/Tasavvufî Olarak Ele Alındığı Eserler

- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/86*
- **Tevbe Sûresi** — Terzibaba - Necdet Ardıç · *9/86*
