# Leyl Sûresi (الليل)

> Mekkî · 21 ayet · Gece

**Kaynak:** https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92

---

## 92:1

>  وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

*Wallayli itha yaghsha*

**Meal:** Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/1/md)

## 92:2

> وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

*Wannahari itha tajalla*

**Meal:** Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/2/md)

## 92:3

> وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

*Wama khalaqa aththakarawal-ontha*

**Meal:** Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/3/md)

## 92:4

> إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

*Inna saAAyakum lashatta*

**Meal:** Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/4/md)

## 92:5

> فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

*Faamma man aAAta wattaqa*

**Meal:** Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/5/md)

## 92:6

> وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

*Wasaddaqa bilhusna*

**Meal:** Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/6/md)

## 92:7

> فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

*Fasanuyassiruhu lilyusra*

**Meal:** Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/7/md)

## 92:8

> وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

*Waamma man bakhila wastaghna*

**Meal:** Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/8/md)

## 92:9

> وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

*Wakaththaba bilhusna*

**Meal:** Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/9/md)

## 92:10

> فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

*Fasanuyassiruhu lilAAusra*

**Meal:** Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/10/md)

## 92:11

> وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

*Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda*

**Meal:** O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/11/md)

## 92:12

> إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

*Inna AAalayna lalhuda*

**Meal:** Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/12/md)

## 92:13

> وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

*Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola*

**Meal:** Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/13/md)

## 92:14

> فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

*Faanthartukum naran talaththa*

**Meal:** Sizi alevler saçan ateşle uyardım;

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/14/md)

## 92:15

> لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

*La yaslaha illaal-ashqa*

**Meal:** Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/15/md)

## 92:16

> ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

*Allathee kaththaba watawalla*

**Meal:** Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/16/md)

## 92:17

> وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

*Wasayujannabuha al-atqa*

**Meal:** Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/17/md)

## 92:18

> ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

*Allathee yu/tee malahuyatazakka*

**Meal:** Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/18/md)

## 92:19

> وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

*Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza*

**Meal:** O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/19/md)

## 92:20

> إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

*Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla*

**Meal:** O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/20/md)

## 92:21

> وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

*Walasawfa yarda*

**Meal:** Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.

[İşârî tefsir ve kaynak eserler →](https://terzibabairfanmektebi.com/tefsir/92/21/md)
