İçeriğe atla
A'râf 27Cüz 8 · Sayfa 153

A'râf Sûresi 27. Âyet

الأعراف

Sohbete sor

Yâ benî âdeme lâ yeftinennekumu-şşeytânu kemâ aḣrace ebeveykum mine-lcenneti yenzi'u ‘anhumâ libâsehumâ liyuriyehumâ sev-âtihimâ(k) innehu yerâkum huve vekabîluhu min hayśu lâ teravnehum(k) innâ ce'alnâ-şşeyâtîne evliyâe lilleżîne lâ yu/minûn(e)

Ey Ademoğulları! Avret yerlerini kendilerine açmak için, elbiselerini soyarak ana babanızı cennetten çıkardığı gibi, şeytan sizi de saptırmasın. Çünkü o ve kabilesi, onları göremeyeceğiniz yerden sizi görürler. Şüphesiz biz, şeytanları, iman etmeyenlerin dostları kılmışızdır.

A’râf Sûresi

Terzibaba - Necdet Ardıç

(27) Yâ benî âdeme lâ yeftinennekumuş şeytânu kemâ ahrece ebeveykum minel cenneti yenziu anhumâ libâsehumâ li yuriyehumâ sev’âtihimâ innehu yerâkum huve ve kabîluhu min haysu lâ terevnehum innâ cealneş şeyâtîne evliyâe lillezîne lâ yu’minûn.)

“Ey Âdemoğulları. Şeytan, ana babanızı, çirkin yerlerini onlara göstermek için elbiselerini soyarak cennetten çıkardığı gibi, sizi de (şaşırtıp) bir belâya düşürmesin! Çünkü o ve kabîlesi, sizin onları göremeyeceğiniz yerden sizi görürler. Biz, şeytanları, inanmayanların dostu yaptık.” Kendi hakîkatlerimizi idrâk edip ne olduğumuzu anladığımız anda bizler cennetteyiz, fiilen nerede olursak olalım mânen orası cennet hükmündedir. İşte bu gönül cennetinden dikkât edin şeytan sizi çıkarmasın. Bu Âyetin hükümlerine göre şeytana karşı her an dikkâtli olmamız gerekiyor.

Bu âyet şu eserlerde de geçiyor(1)