Kâle innemâ ye/tîkum bihi(A)llâhu in şâe vemâ entum bimu'cizîn(e)
Nuh dedi ki: "Onu size, dilerse ancak Allah getirir ve siz (Allah'ı) aciz bırakamazsınız."
Hûd Sûresi
Terzibaba - Necdet Ardıç
~~11.33~
قَالَ اِنَّمَا يَاْتٖيكُمْ بِهِ اللّٰهُ اِنْ شَاءَ وَمَا اَنْتُمْ بِمُعْجِزٖينَ
~ ~ ~
11.33 - Gâle innemâ yeé'tîkum bihillâhu in şâe ve mâ entum bimuğcizîn.
Diyanet Meali:
11.33- Nuh dedi ki: "Onu size, dilerse ancak Allah getirir ve siz (Allah'ı) âciz bırakamazsınız."
Elmalılı Hamdi Yazır Meali:
11.33- Onu, dedi: ancak Allah getirir, dilerse ve siz onu âciz bırakacak değilsiniz.
Ayet gayet açıktır. İnananların her zaman söyleyebilecekleri bir ayettir.
Acizlik, fakirlik, noksanlıkların kaynağı bizdedir. Kemalat ise ödünçtür. Rabbimiz Kadir, Gani, Kemalat ve hayırlar madenidir. N.M.
rtfSndPly*11.34*
11- Hud Suresi- Ayet 34