Kul le-ini-cteme'ati-l-insu velcinnu ‘alâ en ye/tû bimiśli hâżâ-lkur-âni lâ ye/tûne bimiślihi velev kâne ba'duhum liba'din zahîrâ(n)
De ki: "Andolsun, insanlar ve cinler bu Kur'an'ın bir benzerini getirmek üzere toplansalar ve birbirlerine de destek olsalar, yine onun benzerini getiremezler."
İsrâ Sûresi
Terzibaba - Necdet Ardıç
(88) (Kul leinictemeatil'insü vel cinnü alâ en ye'tu Bi misli hazel Kur'âni la ye'tune Bi mislihi ve lev kâne ba'duhüm li ba'din zahiyra;) Ey Muhammed! De ki: "Yemin olsun, eğer insanlar ve cinler bu Kûr'ân'ın benzerini getirmek üzere toplansalar ve birbirlerine yardımcı olsalar bile, yine onun bir benzerini meydana getireme-yeceklerdir." Cenâb-ı Hakk burada hayal ve vehim ehline meydan okumaktadır, hatta cinleride bunlara ekleyin, Kûr’an-ı Kerîm’in benzerini getiremezler çünkü Kûr’ân-ı Kerîm zat mertebesidir.