Kâle yebne umme lâ te/ḣuż bilihyetî velâ bira/sî(s) innî ḣaşîtu en tekûle ferrakte beyne benî isrâ-île velem terkub kavlî
Harun: "Ey anam oğlu! Saçımı sakalımı çekme. Şüphesiz ben, İsrailoğullarının arasını açtın, sözüme uymadın demenden korktum" dedi.
Tâ-Hâ Sûresi
Terzibaba - Necdet Ardıç
(Tâ-Hâ, 20/94) “(Hârûn (a.s.)): “Ey annemin oğlu!
Sakalımı ve başımı (saçımı) tutma (çekme). Gerçekten ben, senin, “İsrâiloğulları arasında fırkalar oluşturdun (ikilik, düşmanlık çıkardın) ve sözümü tutmadın (emrimi yerine getirmedin)” demenden korktum.” dedi.”
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِي
(Kâle fe mâ hatbuke yâ sâmiriyyu.)