İçeriğe atla
Kalem 8Cüz 29 · Sayfa 564

Kalem Sûresi 8. Âyet

القلم

Sohbete sor

Felâ tuti'i-lmukeżżibîn(e)

O halde yalanlayanlara boyun eğme.

Kalem Sûresi

Terzibaba - Necdet Ardıç

68.8 - Felâ tutııl mukezzibîn.


Elmalılı Hamdi Yazır Meali:
68.8 - O halde tanıma o yalan diyenleri
------------------------


Artık itaat etme o yalanlayıcılara. Bu gerçekleri yalanlayan, yalan çıkarmaya çalışarak yalancılık eden ve sonunda kendi kendilerini yalanlayacak olan inkarcıları dinleme, tanıma, sözlerini tutma, seni sokmak istedikleri yanlış yola gitme, haksızlıklarına, isyanlarına rağmen görevine, o yüce ahlakın uygulanmasına devam et. “Fa-i cezaiyye” nin işaretiyle yukarıki güvencenin ilk neticesi olan bu yasaklama, Allah yolunda yapılacak görevin başlangıcını açıklayan bir öğüttür. Öncelikle ve özel olarak Peygambere hitap olmakla birlikte, surenin sonundan anlaşılacağı gibi, dolaylı olarak, akıl taşıyan herkese bir öğüttür.

Yani, hakyolunda ilk işin bu olsun. Hakk'ı tanımayan, cezasına inanmayan inkarcıları tanıma, sözlerini tutma, yalanlarına aldanmaktan, düşecekleri kötü sonuca düşmekten sakın, her şeyden önce uyanık ve samimi ol. Temizlik, dürüstlük her olgunluğun başıdır. Gerçi ahlakın büyüklerinden birisi de hoş görülü olmak, bağışlamaktır. Fakat bağışlamak, hoşgörülü ve yumuşak huylu olmak, haksızlığı teşvikte, ciddiyetsizlikte ve yağcılıkta değil; temiz, samimi ve cesur olmakta ve bunların neticelerine sabır ve tahammül ile ilim, irfan ve terbiye yaymaktadır.
Şunu da bil ki, sana deli diyen, aldanmış diyen, sapık diyen, öyle yalanlar yayan o yalancılar onu samimiyetle değil, düşmanlık güderek söylediler. (E.H.Y.)



فَلاَ تُطِعِ الْمُكَذّب۪ينَ

68.8 - Felâ tutııl mukezzibîn.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali:
68.8 - O halde tanıma o yalan diyenleri
------------------------

Nefsi emmare hükmüne girmiş olan yalancı ve iftiracıları tanıma, onların hallerine tatlı sözlerine itaat edip aldanma. Peygamber Efendimize olan bu emir ve tavsiye aynı zaman da her bir müslümana ve ayrıca her bir irfan ehline yapılan ikazdır.

“ İz- -T-B- “