İçeriğe atla
TefsirLeyl
Sure 92Mekkî21 ayet

Leyl

Gece

الليل

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1Cüz 30 · Sayfa 595

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallayli itha yaghsha

Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.

2Cüz 30 · Sayfa 595

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahari itha tajalla

Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.

3Cüz 30 · Sayfa 595

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wama khalaqa aththakarawal-ontha

Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:

4Cüz 30 · Sayfa 595

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna saAAyakum lashatta

Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.

5Cüz 30 · Sayfa 595

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Faamma man aAAta wattaqa

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

6Cüz 30 · Sayfa 595

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wasaddaqa bilhusna

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

7Cüz 30 · Sayfa 595

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilyusra

Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.

8Cüz 30 · Sayfa 595

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Waamma man bakhila wastaghna

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

9Cüz 30 · Sayfa 595

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wakaththaba bilhusna

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

10Cüz 30 · Sayfa 596

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilAAusra

Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

11Cüz 30 · Sayfa 596

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda

O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.

12Cüz 30 · Sayfa 596

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna AAalayna lalhuda

Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.

13Cüz 30 · Sayfa 596

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola

Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

14Cüz 30 · Sayfa 596

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Faanthartukum naran talaththa

Sizi alevler saçan ateşle uyardım;

15Cüz 30 · Sayfa 596

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

La yaslaha illaal-ashqa

Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

16Cüz 30 · Sayfa 596

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allathee kaththaba watawalla

Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

17Cüz 30 · Sayfa 596

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wasayujannabuha al-atqa

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

18Cüz 30 · Sayfa 596

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allathee yu/tee malahuyatazakka

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

19Cüz 30 · Sayfa 596

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza

O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

20Cüz 30 · Sayfa 596

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla

O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

21Cüz 30 · Sayfa 596

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Walasawfa yarda

Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.