İçeriğe atla
TefsirTârık
Sure 86Mekkî17 ayet

Târık

Gece Gelen

الطارق

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1Cüz 30 · Sayfa 591

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Wassama-i wattariq

Göğe ve Tarık'a and olsun;

2Cüz 30 · Sayfa 591

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Wama adraka ma attariq

Tarık'ın ne olduğunu sen bilir misin?

3Cüz 30 · Sayfa 591

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

Annajmu aththaqib

O, (ışığıyla karanlığı) delen yıldızdır.

4Cüz 30 · Sayfa 591

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

In kullu nafsin lamma AAalayha hafith

Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.

5Cüz 30 · Sayfa 591

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Falyanthuri al-insanumimma khuliq

Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın.

6Cüz 30 · Sayfa 591

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

Khuliqa min ma-in dafiq

O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir sudan yaratılmıştır.

7Cüz 30 · Sayfa 591

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib

O, erkek ve kadının beli ile kaburga kemikleri arasından atılagelen bir sudan yaratılmıştır.

8Cüz 30 · Sayfa 591

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ

Innahu AAala rajAAihi laqadir

Şüphesiz Allah, gizliliklerin ortaya çıkacağı gün, insanı tekrar yaratmaya Kadir'dir.

9Cüz 30 · Sayfa 591

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Yawma tubla assara-ir

Şüphesiz Allah, gizliliklerin ortaya çıkacağı gün, insanı tekrar yaratmaya Kadir'dir.

10Cüz 30 · Sayfa 591

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

Fama lahu min quwwatin wala nasir

O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz.

11Cüz 30 · Sayfa 591

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

Wassama-i thati arrajAA

Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,

12Cüz 30 · Sayfa 591

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

Wal-ardi thati assadAA

Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,

13Cüz 30 · Sayfa 591

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Innahu laqawlun fasl

Doğrusu bu Kuran kesin bir sözdür.

14Cüz 30 · Sayfa 591

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

Wama huwa bilhazl

O, eğlence için değildir.

15Cüz 30 · Sayfa 591

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Innahum yakeedoona kayda

Gerçekten onlar düzen kuruyorlar.

16Cüz 30 · Sayfa 591

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Waakeedu kayda

Ben de bir düzen kurmaktayım.

17Cüz 30 · Sayfa 591

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda

Sen inkarcılara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri bırak.